Linux and UNIX Man Pages

Linux & Unix Commands - Search Man Pages

pospell(1) [debian man page]

pospell(1)							   User Manuals 							pospell(1)

NAME
pospell - Run a program on the translation strings of a .po-file SYNOPSIS
pospell [-l language ] [-fsv] -n pofile -p program [-- [ arguments... ]] DESCRIPTION
pospell copies the translations from the pofile to a temporary file (called the spellfile) and then calls program with its arguments. pro- gram is supposed to somehow change the spellfile. It is typically a spell checker. Afterwards the possibly changed translations in spell- file is copied back into the pofile. If pofile is specified as - then pospell will act as a filter, i.e. standard input and standard output will be used. %f in the arguments will be expanded to the name of the spellfile, or - if the -f option is used. Use %% for a real % character. All comment lines in the pofile are replaced with lines with "#" as the only character in the spellfile. The msgid strings with original text in the pofile are replaced with lines with ">" and "]" as the only characters in the spellfile. The msgstr strings with file headers (i.e. strings without corresponding msgid strings) are replaced with lines with ")" and "]" as the only characters in the spellfile. Don't change or remove these lines from the spellfile - they are used when the spellfile and the pofile are merged together after running the program. The normal msgstr strings are copied to the spellfile with some changes: 1) The word msgstr and everything else before the string is replaced by a "+" character. 2) Strings with C escape sequences followed by a letter like "one two" are split to parts like "one " "two". 3) Leading whitespace in continuation lines is removed. The changes of kind 1) and 2) are undone when the spellfile is copied back into the pofile, but removed whitespace will not be restored. OPTIONS
-f The called program is a filter so don't make a temporary file, but pipe the spellfile to its standard input and read it back from its standard output. -l language Only translations with the indicated language code are copied to the spellfile. -s Quit with an error message if unrecognized items are found in the pofile or spellfile. -v Print the version and exit. FILES
pospell uses one or two temporary files with names given by the mkstemp(3) or the tmpnam(3) function. BUGS
If some system call gives an unexpected error pospell will stop immediately with an error message leaving its temporary files. AUTHOR
Byrial Jensen <byrial@image.dk> SEE ALSO
The GNU gettext utilities. newsbody(1). Unix APRIL 2000 pospell(1)

Check Out this Related Man Page

XGETTEXT(1)								GNU							       XGETTEXT(1)

NAME
xgettext - extract gettext strings from source SYNOPSIS
xgettext [OPTION] [INPUTFILE]... DESCRIPTION
Extract translatable strings from given input files. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Similarly for optional arguments. Input file location: INPUTFILE ... input files -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search If input file is -, standard input is read. Output file location: -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po) -o, --output=FILE write output to specified file -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR If output file is -, output is written to standard output. Choice of input file language: -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, ObjectiveC, PO, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Java, awk, YCP, Tcl, RST, Glade) -C, --c++ shorthand for --language=C++ By default the language is guessed depending on the input file name extension. Operation mode: -j, --join-existing join messages with existing file -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those preceding keyword lines) in output file Language=C/C++ specific options: -a, --extract-all extract all strings -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without WORD means not to use default keywords) -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input --debug more detailed formatstring recognition result Output details: -e, --no-escape do not use C escapes in output (default) -E, --escape use C escapes in output, no extended chars --force-po write PO file even if empty -i, --indent write the .po file using indented style --no-location do not write '#: filename:line' lines -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default) --strict write out strict Uniforum conforming .po file -w, --width=NUMBER set output page width --no-wrap do not break long message lines, longer than the output page width, into several lines -s, --sort-output generate sorted output -F, --sort-by-file sort output by file location --omit-header don't write header with `msgid ""' entry --copyright-holder=STRING set copyright holder in output --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr entries -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr entries Informative output: -h, --help display this help and exit -V, --version output version information and exit AUTHOR
Written by Ulrich Drepper. REPORTING BUGS
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>. COPYRIGHT
Copyright (C) 1995-1998, 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICU- LAR PURPOSE. SEE ALSO
The full documentation for xgettext is maintained as a Texinfo manual. If the info and xgettext programs are properly installed at your site, the command info xgettext should give you access to the complete manual. GNU gettext 0.11.4 July 2002 XGETTEXT(1)
Man Page