Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2(3) User Contributed Perl Documentation Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2(3)
Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2 - Template Toolkit format parser
$plugin = Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2->new(
$lexicon # A Locale::Maketext::Extract object
@file_types # Optionally specify a list of recognised file types
Extracts strings to localise from Template Toolkit templates.
SHORT PLUGIN NAME
Valid formats are:
[% |l(args) %]string[% END %]
[% 'string' | l(args) %]
[% l('string',args) %]
[% c.l('string') %]
Also all the above combinations with "c." prepended should work correctly. This is the default syntax when using TT templates with
l and loc are interchangeable.
| and FILTER are interchangeable.
KNOWN FILE TYPES
o BEWARE Using the "loc" form can give false positives if you use the Perl parser plugin on TT files. If you want to use the "loc" form,
then you should specify the file types that you want to the Perl plugin to parse, or enable the default file types, eg:
xgetext.pl -P perl .... # default file types
xgettext.pl -P perl=pl,pm ... # specified file types
o The string-to-be-localised must be a string, not a variable. We try not to extract calls to your localise function which contain
l('string',arg) # extracted
l(var,arg) # not extracted
This doesn't work for block filters, so don't do that. Eg:
[% FILTER l %]
string [% var %] # BAD!
[% END %]
o Getting the right line number is difficult in TT. Often it'll be a range of lines, or it may be thrown out by the use of PRE_CHOMP or
POST_CHOMP. It will always be within a few lines of the correct location.
o If you have PRE/POST_CHOMP enabled by default in your templates, then you should extract the strings using the same values. In order
to set them, you can use the following wrapper script:
use Locale::Maketext::Extract::Run qw(xgettext);
%Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2::PARSER_OPTIONS = (
PRE_CHOMP => 1, # or 2
POST_CHOMP => 1, # or 2
# Also START/END_TAG, ANYCASE, INTERPOLATE, V1DOLLAR, EVAL_PERL
Thanks to Andy Wardley for writing the Template::Directive subclass which made this possible.
for extracting translatable strings from common template systems and perl source files.
Clinton Gormley <firstname.lastname@example.org>
Andy Wardley http://wardley.org
Copyright 2002-2008 by Audrey Tang <email@example.com>.
This software is released under the MIT license cited below.
The "MIT" License
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the
"Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
perl v5.16.2 2011-08-19 Locale::Maketext::Extract::Plugin::TT2(3)