10-23-2013
You have a typo comunicate() instead of communicate()
10 More Discussions You Might Find Interesting
1. Shell Programming and Scripting
I am writing a shell script that executes another script by fetching it over the network and piping its contents into sh (ftp -o - $script | sh; or wget -O - |sh). Since this bypasses putting the script on the filesystem, this means I can't source the script directly (using . ), but rather it... (1 Reply)
Discussion started by: hadarot
1 Replies
2. Shell Programming and Scripting
Hi,
I'm not quite understanding what I'm doing (happens often). This pseudocode works:
#!/bin/pseudoksh
function kill_parent {
when i_want_to ; do
sleep 2
kill -TERM $PPID
exit
done
}
kill_parent &
ssh remote_host sh <<-EOF
... (0 Replies)
Discussion started by: mschwage
0 Replies
3. Shell Programming and Scripting
Hi All
Here i have a piece of code,
set filename "./GopiRun.sh"
#I need to wait here until the GopiRun.sh is completed how do i achive this
exit. (1 Reply)
Discussion started by: nathgopi214
1 Replies
4. Shell Programming and Scripting
Hi,
I am having a trivial doubt. Please see the below pipeline code sequence.
command1 | (command 2; commend 3)
I am aware that the command that follows pipe will run in the sub shell by the Unix kernel. But how about here? Since these set of commands are grouped under "parantheses", will... (6 Replies)
Discussion started by: royalibrahim
6 Replies
5. AIX
Hi Guys,
Just a question about subprocesses.. Lately one of our servers has started to throw out the following error:
SYSTEM ERROR: Too many subprocesses, cannot fork. Errno=12
We've already increased the threshold twice. Its now up to 8000 and the swap space has also been increased. We... (6 Replies)
Discussion started by: Jazmania
6 Replies
6. Shell Programming and Scripting
my script is
#!/usr/bin/env python
import datetime
import subprocess
import sys
import os
import signal
from time import sleep
def runForAWhile(cmd, secs=10):
print("running %s" % cmd)
timeout = datetime.timedelta(seconds=secs)
print timeout
proc = subprocess.Popen(cmd,... (0 Replies)
Discussion started by: yanglei_fage
0 Replies
7. Shell Programming and Scripting
I need to run this command using python subprocess module (notice I'm using only variables):
cmd = TESTPATH + ' -s ' + serviceName + ' -r ' + rdir + \
' -m ' + masterAcct + ' -p ' + persona + ' -P ' + passwd (3 Replies)
Discussion started by: erick_tuk
3 Replies
8. Shell Programming and Scripting
Hi,
I am trying to run a shell script using subprocess in python.
I can run simple script with arguments using subprocess.But I am not able to embed xterm in subrocess command.
#!/usr/bin/python
import subprocess
subprocess.call()
Above code gives me error.
Please help me in... (2 Replies)
Discussion started by: diehard
2 Replies
9. Shell Programming and Scripting
After struggling with this for days now, I'm reaching out to the experts of all things linux for some help with this.
I'm trying to run the following working command (on command line) inside a python script using subprocess:
rsync -avzh --no-perms --delete --include="*sub*" --exclude='*'... (2 Replies)
Discussion started by: timj123
2 Replies
10. Programming
So I have this basic script, see below
import subprocess
import shlex
command = "gcloud projects list"
subprocess.check_output(shlex.split(command))
subprocess.check_call(shlex.split(command))
The subprocess.check_call(shlex.split(command)) actually return what I expect. It returns... (6 Replies)
Discussion started by: scj2012
6 Replies
LEARN ABOUT DEBIAN
msguntypot
MSGUNTYPOT(1) User Contributed Perl Documentation MSGUNTYPOT(1)
NAME
msguntypot - update PO files when a typo is fixed in POT file
SYNOPSIS
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
DESCRIPTION
When you fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a POT file, you should unfuzzy the corresponding
msgstr in the translated PO files to avoid so extra work to the translators.
This task is difficult and error prone when done manually, and this tool is there to help doing so correctly. You just need to provide the
two versions of the POT file: before the edition and after as marked in the above synopsis, and it all becomes automatic.
HOW TO USE IT
In short, when you discover a typo in one of your [english] message, do the following:
- Regenerate your POT and PO files.
make -C po/ update-po # for message program translations
debconf-updatepo # for debconf translations
po4a po4a.conf # for po4a based documentation translations
or something else, depending on your project's building settings. You know how to make sure your POT an PO files are uptodate, don't
you??
- Make a copy of your POT file.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Make a copy of all your files.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Fix your typo.
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- Regenerate your POT and PO files.
See above.
At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this unfortunate change is the only one between the PO files of your main
directory and the one from the fridge. Here is how to solve this.
- Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge.
cp po_fridge/*.po .
- Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless fuzzy into account.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Cleanups.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
You're done. The typo was eradicated from msgstr of both your POT and PO files, and the PO files were not fuzzyied in the process. Your
translators love you already.
SEE ALSO
Despite its name, this tool is not part of the gettext tool suite. It is instead part of po4a. More precisely, it's a random Perl script
using the fine po4a modules. For more information about po4a, please see:
po4a(7)
AUTHORS
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
COPYRIGHT AND LICENSE
Copyright 2005 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).
perl v5.14.2 2012-05-17 MSGUNTYPOT(1)