02-02-2009
I've spotted a typo in my translation; correct code should read:
Quote:
awk '{
if (max_nf < NF)
max_nf = NF
max_nr = NR
for (x = 1; x <= NF; x++)
vector[x, NR] = $x
} END {
for (x = 1; x <= max_nf; x++) {
for (y = max_nr; y >= 1; --y)
printf("%s ", vector[x, y])
print("\n")
}
}' $1
This now works but I'd like to find a solution that works on my input file that includes the text column in $1...
9 More Discussions You Might Find Interesting
1. Shell Programming and Scripting
Hi folks,
I want to rotate a string in Clock or Ani Clock wise.
That is
If the string is "TAMIL"
the out put should be
TAMIL
AMILT
MILTA
ILTAM
LTAMI
TAMIL
Please do help. (1 Reply)
Discussion started by: bubeshj
1 Replies
2. Solaris
Im about to install a sunfreeware program called logrotate which does exactly what it says on the tin....just a quick question ..if its going to rename messages to messages.0 etc do I need to issue a HUP to syslogd after doing this or will the new messages file get created automatically
cheers (2 Replies)
Discussion started by: hcclnoodles
2 Replies
3. UNIX for Advanced & Expert Users
I have been using logrotate for quite awhile now. Most logs are rotated daily, using /etc/cron.daily. I noticed that the logs in question have not been rotated since April 6, but daily up to that point.
I have logrotate in /etc/cron.daily. The basic command is:
/usr/sbin/logrotate... (1 Reply)
Discussion started by: manouche
1 Replies
4. Solaris
Hi,
I am having some troubles using /usr/sbin/logadm to rotate sulog yearly. Can someone please assist with the correct syntax to rotate the sulog yearly? I'd like to maintain up to 3 years of logs.
I am on Solaris 10.
Thanks, (1 Reply)
Discussion started by: lwif
1 Replies
5. Shell Programming and Scripting
I want to take daily backup(11pm) of /var/www to /mnt/bak excluding /var/www/videos and /var/www/old. HOW to implement a rotating snapshot method, so that i can have multiple(say 4) automatically rotating backups. (0 Replies)
Discussion started by: proactiveaditya
0 Replies
6. Red Hat
Hi all,
We have the exim mail server configured on cpanel in centos. We have 5 dedicated ip's. So, when i sending mails to client systems, it should be rotate that ip addressees on every 15 minutes.
That means Ip rotating. How can i do it. Can anybody show me how to do it.
Thanks, (0 Replies)
Discussion started by: mastansaheb
0 Replies
7. Shell Programming and Scripting
Hi All,
I have a requirement to write a shell script to search the logs in past 1 hour and extract some pattern from it and count it cumulatively to a file.
The problem which I'm facing here is - logs rotates on size basis, say if size of log reaches 5 MB then new log will be generated and... (7 Replies)
Discussion started by: Gem_In_I
7 Replies
8. Shell Programming and Scripting
Hello All,
Can you please help me with the below.
#!/bin/bash
ARR="No Differences In Stage Between HASH_TOTALS & HASH_TOTALS_COMP For UNINUM:0722075 PROVIDER:5 EXTRACT_DT:30-SEP-12 VER_NUM:1"
ARR="No Differences In Stage Between HASH_TOTALS & HASH_TOTALS_COMP For UNINUM:0722075 PROVIDER:5... (14 Replies)
Discussion started by: Ariean
14 Replies
9. Shell Programming and Scripting
Hello:
I have a script that gets the ACLs of the /home directory and its contents with getfacl and writes them to a file. The script is run by a cron job and I don't want it to rewrite or append to an already existing file. The point of backing permissions up is because I may need to restore them.... (2 Replies)
Discussion started by: Cacializ
2 Replies
LEARN ABOUT DEBIAN
msguntypot
MSGUNTYPOT(1) User Contributed Perl Documentation MSGUNTYPOT(1)
NAME
msguntypot - update PO files when a typo is fixed in POT file
SYNOPSIS
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
DESCRIPTION
When you fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a POT file, you should unfuzzy the corresponding
msgstr in the translated PO files to avoid so extra work to the translators.
This task is difficult and error prone when done manually, and this tool is there to help doing so correctly. You just need to provide the
two versions of the POT file: before the edition and after as marked in the above synopsis, and it all becomes automatic.
HOW TO USE IT
In short, when you discover a typo in one of your [english] message, do the following:
- Regenerate your POT and PO files.
make -C po/ update-po # for message program translations
debconf-updatepo # for debconf translations
po4a po4a.conf # for po4a based documentation translations
or something else, depending on your project's building settings. You know how to make sure your POT an PO files are uptodate, don't
you??
- Make a copy of your POT file.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Make a copy of all your files.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Fix your typo.
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- Regenerate your POT and PO files.
See above.
At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this unfortunate change is the only one between the PO files of your main
directory and the one from the fridge. Here is how to solve this.
- Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge.
cp po_fridge/*.po .
- Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless fuzzy into account.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Cleanups.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
You're done. The typo was eradicated from msgstr of both your POT and PO files, and the PO files were not fuzzyied in the process. Your
translators love you already.
SEE ALSO
Despite its name, this tool is not part of the gettext tool suite. It is instead part of po4a. More precisely, it's a random Perl script
using the fine po4a modules. For more information about po4a, please see:
po4a(7)
AUTHORS
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
COPYRIGHT AND LICENSE
Copyright 2005 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).
perl v5.14.2 2012-05-17 MSGUNTYPOT(1)