Sponsored Content
Full Discussion: dont understand
The Lounge What is on Your Mind? dont understand Post 302071166 by zazzybob on Thursday 13th of April 2006 02:26:00 AM
Old 04-13-2006
I closed the thread as it is a direct breach of our rules, which clearly state that homework and assignment-type questions are not permitted.

If you are having problems solving a homework assignment, you should ask your tutor for assistance - that is what they are paid for, and is the reason for their being.

Thanks
ZB
 

9 More Discussions You Might Find Interesting

1. Programming

I dont want this

Im creating a sort of shell, for my cybercafe This will restrict my clients from accessing unwanted materials so im programming a similar bash to 1. to meet my goals 2. to learn new things. im creating it in C, please have a look at the attachement. i wish to avoid having a blank space... (6 Replies)
Discussion started by: C|[anti-trust]
6 Replies

2. Shell Programming and Scripting

Dont Know How to Phrase the Title

Ok i have an expect script that logs into an appliance kinda like a Cisco router, runs a command, and I need to get some calculation out of the output of that command. The reason I have to use an expect script is the data I am trying to harvest does not have an SNMP variable assigned to it. I... (1 Reply)
Discussion started by: barney34
1 Replies

3. Shell Programming and Scripting

dont't find right regex

I have a string which contains following information: <SZ.T><P ALIGN="CENTER"><FONT FACE="Arial, Helvetica, sans-serif" SIZE="+3">Bundesregierung nimmt sich dicke Deutsche vor</FONT></P></SZ.T> <SZ.UT><P ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="+1"><I> Seehofer und Schmidt planen Kampagne gegen... (3 Replies)
Discussion started by: trek
3 Replies

4. Programming

Need help with this c++ source code! DOnt understand what some stuff mean.

Okay so I am just starting programming c++. I just started started to red "C++ for Dummies yesterday and theres a lot of things I do not understand from this book and this source code especially. I will first post the full source code and then post questions about certain thing, usually what they... (2 Replies)
Discussion started by: orszhak
2 Replies

5. Shell Programming and Scripting

i dont know where problem!!

okthanksi solve it :) (1 Reply)
Discussion started by: dream23
1 Replies

6. Shell Programming and Scripting

urgent :S dont know why its not working

hello, i am trying to put users2 information to file appraisalrecord, however it is not working and i tried everything. overall, i just want to show that when they enter the user number it will verify in the file to see does that user number exist, if yes they have to a new user number if no they... (7 Replies)
Discussion started by: bassmasta1
7 Replies

7. UNIX for Dummies Questions & Answers

i dont know how to solve this error

can while do make aloop as do while in c language ? (1 Reply)
Discussion started by: teefa
1 Replies

8. Ubuntu

Dont Allow Exitting from a Script

Hello, I wrote a script and disabled Ctrl+C using trap ' ' 2 For security, I cannot allow users to exit the script on their own for then they would have access to the command prompt. Are there any other cases that I need to cover? Thank you. I'm new to scripting. (6 Replies)
Discussion started by: fzivkovi
6 Replies

9. UNIX for Beginners Questions & Answers

Bad substituion error : Dont understand why

Hi Folks - I'm getting the following error message when executing my script: $ chmod +x Winexe_Admin.sh $ ./Winexe_Admin.sh Script Name: Winexe_Admin.sh Script Name without EXT: Winexe_Admin ./Winexe_Admin.sh: line 43: ${_MAINPATH}${_LOGPATH}${LOGPATH$}${_YEAR}_${_MONTH}${_DAY}: bad... (2 Replies)
Discussion started by: SIMMS7400
2 Replies
gtranslator(1)							  GNOME programs						    gtranslator(1)

NAME
gtranslator -- a comfortable gettext po file editor with many bells and whistles. SYNOPSIS
gtranslator [ --help ] [ --version ] [ -a filename ] [ -e po-file ] [ -g geometry-string ] [ -l po-file-to-learn ] [ -b ] [ -s ] DESCRIPTION
gtranslator is a comfortable gettext po file editor with many features like special char featured editing, plural forms view, div. charset support, comfortable prefs, list view of messages, regular expression based search function, compile/update possiblities and much much more. Of course all standard features of a good application like DnD, session support, supplement files for mime types and menu items are present. Instant comment view, a comfortable quick navigation messages table with customizable colors, colorschemes, UTF-8 support, a high level of preferizabilation and a personal learn buffer/translation memory with autotranslation capabilities are the main features of gtranslator besides the comfortable editing of the translation entries. OPTIONS
-a --auto-translate=po-file Autotranslates the given po file with the entries from the learn buffer and exits afterwards. -e --export-learn-buffer=po-file-to-export Exports the learn buffer contents into the given plain gettext po file and exits. -g --geometry=geometry Let's you specify the geometry of gtranslator's main window. -l --learn=po-file-to-learn Learns the given po file within the command line without starting the GUI. The personal learn buffer is used as a translation memory to autoaccomplish missing translations/entries. -s --learn-statistics Print out some statistics and information about the learn buffer of gtranslator on the commandline. --display With this option you can select on which screen gtranslator should appear. --help Shows you a little help autogenerated by GNOME and with the options mentioned above. --version Prints out the version number of gtranslator. --usage Shows you the pill of options without an explanation. FILES
~/.gconf/apps/gtranslator Your personal gtranslator settings will be stored there. ~/.gtranslator This directory is used by gtranslator for all it's "private" files (e.g. temporary files). ~/.gtranslator/colorschemes/ Your personal colorschemes can be placed in this directory -- gtranslator does also list the colorschemes in this directory in the colorscheme selection box. ~/.gtranslator/etstates/ The state file for the messages table/tree is stored in this directory. ~/.gtranslator/umtf/ Your personal learn buffers (in UMTF format) are stored in this directory -- the learn buffer is used for auto translation issues. ~/.gtranslator/files/ Temporary files used by gtranslator are stored in this directory (mostly this directory should be empty). LEARN BUFFER
The learn buffer is the implementation of a personal translation memory (TM) in gtranslator. gtranslator uses the UMTF (a compressed XML file which is normally quite good human readable if uncompressed) format for storing it's learned strings. Your learned strings are then available for the autotranslation feature of gtranslator where gtranslator automatically fills in the corre- sponding and valuable translations for any message which has already been learned previously. This results in a fairly high percentage of prefilled/pretranslated messages. The common and good style of working with the learn buffer and with the autotranslation should be to learn the main po/translation files for your language via gtranslator via calling gtranslator -n -l po-file-to-learn on the command line; this will put the translated strings from this po file into your personal learn buffer. You should learn the main po files (for GNOME for example gnumeric, nautilus, evolution or any other bigger, already translated package's po file) for your language); you can use a new script from the gtranslator package to automatise this task a little bit: it's "build- gtranslator-learn-buffer.sh" which is installed into gtranslator's scripts directory which you can see by calling gtranslator -b and you simply execute the script with it's full path and simply follow the information on the command line for it. Afterwards you can simply use the "Autotranslation" menu entry from the GUI or use the "F10" hotkey to let gtranslator autotranslate all missing translations from your personal learn buffer. This will ease your translation work and make a big portion of the po files be pre-translated. With a fairly big personal learn buffer of about 2 MB you can achive many pre-translated messages for a new project/translation. If you want to use the stored learn buffer contents to produce a po file with all the "learned" translations, you can also use the "export learn buffer" capability of gtranslator to get a plain po file version of the learn buffer. USAGE EXAMPLES
Some examples for the options. gtranslator -b Shows you the real build specs/dates of gtranslator. gtranslator -s Give me statistics about the learn buffer of gtranslator. gtranslator -n -l po-file-to-learn Learns the given po file "po-file-to-learn" on the command line without starting up the GUI. gtranslator -a po-file Autotranslates all missing entries from the learn buffer if possible and exits. gtranslator -e po-file-to-export Exports your current learn buffer to the given plain gettext po file ("po-file-to-export"). gtranslator po-file Starts gtranslator with the given po-file loaded on startup. gtranslator -g "460x320+0+0" Lets gtranslator appear on the left upper edge of the screen "+0+0" and gtranslator is sized to "460x320" if possible -- if gtrans- lator needs more size for it's window contents, it'll expand itself to the necessary dimensions -- even if you defined a smaller geometry string. LICENSE
gtranslator is distributed under the GNU GPL V 2.0 or greater. AUTHORS
Ross Golder <ross@kabalak.net>, Fatih Demir <kabalak@kabalak.net> (previously also: Gediminas Paulauskas <menesis@kabalak.net>, Thomas Ziehmer <thomas@kabalak.net>, Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu> and Peeter Vois <peeter@kabalak.net>). WEBSITE
http://www.gtranslator.org BUGREPORTS
You can deliver bug reports to the gtranslator development team to our bug base via http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtrans- lator VERSION
gtranslator 2.91.4 man-page gtranslator gtranslator 2.91.4 -- 2012-05-11 gtranslator(1)
All times are GMT -4. The time now is 08:01 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy