Sponsored Content
Full Discussion: Stupid question...
Top Forums UNIX for Dummies Questions & Answers Stupid question... Post 11440 by Cortney on Wednesday 5th of December 2001 11:50:41 AM
Old 12-05-2001
Back again...

If you want to run it on Sparc architecture, then you need to somehow acquire a Sun (through Sun, eBay, computer swap meet, etc etc...)

What's the difference in this and running it on a PC? Right now I want to learn the overall basics of solaris. Since my exposure will be within Sparc architectures -- is it really necessary for me to invest in a certain box to learn that as well? Or can I do a step by step : solaris on PC learn and when I'm comfortable expand up to sparc?

I'm on a beginning level, so please excuse weird newbie question.

Thanks!
Cort
 

10 More Discussions You Might Find Interesting

1. UNIX for Dummies Questions & Answers

Stupid Question?

I have a SparcStation 10 and it came with an external CD Rom Drive. I am trying to install Solaris 2.6 Server on this machine from the Cd Rom. At the OK> prompt I type "boot cdrom - browser" and I get an error: scsi device not found:error = -1 or something to that effect. Does anyone have any... (9 Replies)
Discussion started by: jskillet
9 Replies

2. UNIX for Dummies Questions & Answers

sorry if this is a stupid question

Hi All, just a thought is it possible to make the shell read the following command $ $*pdf to list all pdf ($ls *.pdf) and $*htm as ($ls *.htm) Thanks for the inputs :) (2 Replies)
Discussion started by: sskb
2 Replies

3. UNIX for Dummies Questions & Answers

Stupid question

I need to convert a Unix file to a 'Dos' file. Ie if I look at the converted file in 'vi' on Unix it will have '^M' at the end of each line. Hopefully it won't be a case of reading each line in turn and adding a \n. I've heard there is some sort of unix2dos command but it is not recognised on... (2 Replies)
Discussion started by: Bab00shka
2 Replies

4. UNIX for Dummies Questions & Answers

stupid question!?

fedora core 2 xx8. 5xx version (not sure! not sure how to look it up either..(except on boot sorry!!)).. :( the linux version I started on last year was an old redhet 6.0 version with only text mode.. back then for some reason I knew I how to get rid of whole directories without a) going through... (6 Replies)
Discussion started by: moxxx68
6 Replies

5. UNIX for Dummies Questions & Answers

Sorry! Stupid question, but...

Hey everybody. I'm going through my system (Mac OS X 10.3.9, through the Terminal application) trying to get rid of instances of MySQL that I installed over each other. I was having trouble getting MySQL to work: it wasn't letting me set the password, then it wouldn't let me create new databases... (2 Replies)
Discussion started by: starscream
2 Replies

6. IP Networking

stupid IP question

Hello! I'm sorry - I know nothing about computers, but I have a dumb question. Could someone explain to me if two computers, say in a large city, could have the same IP address on different days, if they were using broadband internet? Or, is it possible an internet service provider could assign... (3 Replies)
Discussion started by: sugarsweet
3 Replies

7. UNIX for Dummies Questions & Answers

One stupid question

Has anybody come across the situation when after openning the cover of HP9000 the PC will not start. We checked everything but did not manage to find any solution to that. The PS seems to be functionning (at lease we can hear it clicking). Please help us solving the problem. Thanks to everybody. (2 Replies)
Discussion started by: Andrey Malishev
2 Replies

8. UNIX for Dummies Questions & Answers

Stupid question

Hi all, Please excuse my ignorance - I'm a Cisco kid and my knowledge of Unix is somewhat flaky!! Basically we're running MRTG on an HP-UX server and wondered what the "-" means in the following text within the crontab file - -* * * * * root /home/mrtg/fwdev01.sh I... (3 Replies)
Discussion started by: freakydancer
3 Replies

9. AIX

stupid question: the path

I'm sorry for my stupid question, but when I log in with one account on my AIX machine, I see: psar3@caixpc24: /home/psar3 > > When I login with another login (pger1), I see: caixpc24 # how can i change that i see the same for pger1 as for psar3??? (it's easy to see with which... (4 Replies)
Discussion started by: Leilah
4 Replies

10. UNIX for Dummies Questions & Answers

Stupid question

I just began learning how to use Unix, so forgive my stupidity. I know this is answered somewhere but it's pretty specific and probably easily answered. When I use some commands (particularly recently, the grep command) my terminal seems to freeze up. It switches out of bash mode and into the... (2 Replies)
Discussion started by: ems5311
2 Replies
gtranslator(1)							  GNOME programs						    gtranslator(1)

NAME
gtranslator -- a comfortable gettext po file editor with many bells and whistles. SYNOPSIS
gtranslator [ --help ] [ --version ] [ -a filename ] [ -e po-file ] [ -g geometry-string ] [ -l po-file-to-learn ] [ -b ] [ -s ] DESCRIPTION
gtranslator is a comfortable gettext po file editor with many features like special char featured editing, plural forms view, div. charset support, comfortable prefs, list view of messages, regular expression based search function, compile/update possiblities and much much more. Of course all standard features of a good application like DnD, session support, supplement files for mime types and menu items are present. Instant comment view, a comfortable quick navigation messages table with customizable colors, colorschemes, UTF-8 support, a high level of preferizabilation and a personal learn buffer/translation memory with autotranslation capabilities are the main features of gtranslator besides the comfortable editing of the translation entries. OPTIONS
-a --auto-translate=po-file Autotranslates the given po file with the entries from the learn buffer and exits afterwards. -e --export-learn-buffer=po-file-to-export Exports the learn buffer contents into the given plain gettext po file and exits. -g --geometry=geometry Let's you specify the geometry of gtranslator's main window. -l --learn=po-file-to-learn Learns the given po file within the command line without starting the GUI. The personal learn buffer is used as a translation memory to autoaccomplish missing translations/entries. -s --learn-statistics Print out some statistics and information about the learn buffer of gtranslator on the commandline. --display With this option you can select on which screen gtranslator should appear. --help Shows you a little help autogenerated by GNOME and with the options mentioned above. --version Prints out the version number of gtranslator. --usage Shows you the pill of options without an explanation. FILES
~/.gconf/apps/gtranslator Your personal gtranslator settings will be stored there. ~/.gtranslator This directory is used by gtranslator for all it's "private" files (e.g. temporary files). ~/.gtranslator/colorschemes/ Your personal colorschemes can be placed in this directory -- gtranslator does also list the colorschemes in this directory in the colorscheme selection box. ~/.gtranslator/etstates/ The state file for the messages table/tree is stored in this directory. ~/.gtranslator/umtf/ Your personal learn buffers (in UMTF format) are stored in this directory -- the learn buffer is used for auto translation issues. ~/.gtranslator/files/ Temporary files used by gtranslator are stored in this directory (mostly this directory should be empty). LEARN BUFFER
The learn buffer is the implementation of a personal translation memory (TM) in gtranslator. gtranslator uses the UMTF (a compressed XML file which is normally quite good human readable if uncompressed) format for storing it's learned strings. Your learned strings are then available for the autotranslation feature of gtranslator where gtranslator automatically fills in the corre- sponding and valuable translations for any message which has already been learned previously. This results in a fairly high percentage of prefilled/pretranslated messages. The common and good style of working with the learn buffer and with the autotranslation should be to learn the main po/translation files for your language via gtranslator via calling gtranslator -n -l po-file-to-learn on the command line; this will put the translated strings from this po file into your personal learn buffer. You should learn the main po files (for GNOME for example gnumeric, nautilus, evolution or any other bigger, already translated package's po file) for your language); you can use a new script from the gtranslator package to automatise this task a little bit: it's "build- gtranslator-learn-buffer.sh" which is installed into gtranslator's scripts directory which you can see by calling gtranslator -b and you simply execute the script with it's full path and simply follow the information on the command line for it. Afterwards you can simply use the "Autotranslation" menu entry from the GUI or use the "F10" hotkey to let gtranslator autotranslate all missing translations from your personal learn buffer. This will ease your translation work and make a big portion of the po files be pre-translated. With a fairly big personal learn buffer of about 2 MB you can achive many pre-translated messages for a new project/translation. If you want to use the stored learn buffer contents to produce a po file with all the "learned" translations, you can also use the "export learn buffer" capability of gtranslator to get a plain po file version of the learn buffer. USAGE EXAMPLES
Some examples for the options. gtranslator -b Shows you the real build specs/dates of gtranslator. gtranslator -s Give me statistics about the learn buffer of gtranslator. gtranslator -n -l po-file-to-learn Learns the given po file "po-file-to-learn" on the command line without starting up the GUI. gtranslator -a po-file Autotranslates all missing entries from the learn buffer if possible and exits. gtranslator -e po-file-to-export Exports your current learn buffer to the given plain gettext po file ("po-file-to-export"). gtranslator po-file Starts gtranslator with the given po-file loaded on startup. gtranslator -g "460x320+0+0" Lets gtranslator appear on the left upper edge of the screen "+0+0" and gtranslator is sized to "460x320" if possible -- if gtrans- lator needs more size for it's window contents, it'll expand itself to the necessary dimensions -- even if you defined a smaller geometry string. LICENSE
gtranslator is distributed under the GNU GPL V 2.0 or greater. AUTHORS
Ross Golder <ross@kabalak.net>, Fatih Demir <kabalak@kabalak.net> (previously also: Gediminas Paulauskas <menesis@kabalak.net>, Thomas Ziehmer <thomas@kabalak.net>, Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu> and Peeter Vois <peeter@kabalak.net>). WEBSITE
http://www.gtranslator.org BUGREPORTS
You can deliver bug reports to the gtranslator development team to our bug base via http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtrans- lator VERSION
gtranslator 2.91.4 man-page gtranslator gtranslator 2.91.4 -- 2012-05-11 gtranslator(1)
All times are GMT -4. The time now is 07:15 PM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy