Thanks Bakunin!!!
I realize now I hid the real problem...
My question originated because when I execute:
in concurrent scripts, sometimes, the second line is executed when someone other is writing /tmp/config, ending in an error.
Perhaps the simpler idea is to change script in :
or something using "flock"...
Thank you very much.
TT:
Moderator's Comments:
edit by bakunin: i would really appreciate you using CODE-tags instead of Italics. Thank you for your consideration.
how to make a line BLINKING in output and also how to increase font size in output
suppose in run a.sh script
inside echo "hello world "
i want that this should blink in the output and also
the font size of hello world should be big ..
could you please help me out in this (3 Replies)
I'm new to PERL, but I want to take the page source and write it to a file or standard output. I used perl.org as a test website. Here is the script:
use strict;
use warnings;
use LWP::Simple;
getprint('http://www.perl.org') or die 'Unable to get page';
exit 0;
... (1 Reply)
Hi guys;
TBH I am an absolute novice, when it comes to scripting; I do have an idea of the basic commands...
Here is my problem;
I have a flatfile 'A' containing a single column with multiple rows. I have to create a script which will use 'A' as input and then output a string in in the... (0 Replies)
Hi All,
I have around 900 Select Sql's which I would like to run in an awk script and print the output of those sql's in an txt file.
Can you anyone pls let me know how do I do it and execute the awk script? Thanks. (4 Replies)
I have a list of DNS servers I need to look up information on. Each of these servers has a master and a slave database. Essentially what I need to do is create two text files for each server. One with the Master view and one with the Slave view. There's 20 servers, in the end I should have 40 text... (4 Replies)
Below script perfectly works, giving below mail output. BUT, I want to make the script mail only if there are any D-Defined/T-Transition/B-Broken State WPARs and also to copy the output generated during monitoring to a temporary log file, which gets cleaned up every week. Need suggestions.
... (4 Replies)
Hi All,
I have result log file which looks like this (below): from the content need to consolidate the result and put it in tabular form
1). Intercomponents Checking
Passed: All Server are passed.
======================================================================
2). OS version Checking... (9 Replies)
I ran the following command.
cat abc.c > abc.c
I got message the following message from command cat:
cat: abc.c : input file is same as the output file
How the command came to know of the destination file name as the command is sending output to standard file. (3 Replies)
OS: Linux
kernel ver: 2.6x
shell: Korn(ksh)
hi.
We are required to read contents for mutliple GZIP(.gz) files and perform some custom sanity checks downstream, example of such a check can a validation for the length of each record. We should accepts records which are 320 chars long and... (1 Reply)
Discussion started by: kumarjt
1 Replies
LEARN ABOUT DEBIAN
msguntypot
MSGUNTYPOT(1) User Contributed Perl Documentation MSGUNTYPOT(1)NAME
msguntypot - update PO files when a typo is fixed in POT file
SYNOPSIS
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
DESCRIPTION
When you fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a POT file, you should unfuzzy the corresponding
msgstr in the translated PO files to avoid so extra work to the translators.
This task is difficult and error prone when done manually, and this tool is there to help doing so correctly. You just need to provide the
two versions of the POT file: before the edition and after as marked in the above synopsis, and it all becomes automatic.
HOW TO USE IT
In short, when you discover a typo in one of your [english] message, do the following:
- Regenerate your POT and PO files.
make -C po/ update-po # for message program translations
debconf-updatepo # for debconf translations
po4a po4a.conf # for po4a based documentation translations
or something else, depending on your project's building settings. You know how to make sure your POT an PO files are uptodate, don't
you??
- Make a copy of your POT file.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Make a copy of all your files.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Fix your typo.
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- Regenerate your POT and PO files.
See above.
At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this unfortunate change is the only one between the PO files of your main
directory and the one from the fridge. Here is how to solve this.
- Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge.
cp po_fridge/*.po .
- Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless fuzzy into account.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Cleanups.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
You're done. The typo was eradicated from msgstr of both your POT and PO files, and the PO files were not fuzzyied in the process. Your
translators love you already.
SEE ALSO
Despite its name, this tool is not part of the gettext tool suite. It is instead part of po4a. More precisely, it's a random Perl script
using the fine po4a modules. For more information about po4a, please see:
po4a(7)AUTHORS
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
COPYRIGHT AND LICENSE
Copyright 2005 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).
perl v5.14.2 2012-05-17 MSGUNTYPOT(1)