It's time to learn Scheme


 
Thread Tools Search this Thread
Special Forums News, Links, Events and Announcements UNIX and Linux RSS News It's time to learn Scheme
# 1  
Old 04-03-2008
It's time to learn Scheme

Thu, 03 Apr 2008 08:00:00 GMT
Have you ever peeked into one of those bazillion .el files in your Emacs installation's lisp folder and wondered what it meant? Or have you ever looked at a GIMP script .scm file and scratched your head over all the parentheses? Lisp is one of the oldest programming languages still in common use, and Scheme is a streamlined dialect of Lisp. Many universities use Scheme as the language to introduce students to the Computer Science curriculum, and some of their teaching methods are based on the assumption that Scheme is the one language they can count on their students knowing. Even so, many active programmers and system administrators are unfamiliar with Scheme. This article will get you on your way to adding this tool to your developer or sysadmin toolkit.


Source...
Login or Register to Ask a Question

Previous Thread | Next Thread

5 More Discussions You Might Find Interesting

1. Red Hat

Color Scheme file

Hi Experts. Finally I complete my move to Fedora distro :) I am using the gedit editor and I'd like to customize it because I like to work with black color on background and green for text color (this remember me my university time), I did the same on UltraEdit tool before but here in gedit... (2 Replies)
Discussion started by: orma
2 Replies

2. Shell Programming and Scripting

trying to learn for loops, and arrays at the same time

Ok, I've already completed the task this is for, but now I'm trying to go back and find more eloquent solutions for future reference. I have a report I've generated that is formatted like this: 1033 1 1079 4 1453 5 2205 6 1933 7 461 8 646 9 1655 12 975 13 1289 14 The first number is... (3 Replies)
Discussion started by: DeCoTwc
3 Replies

3. Solaris

Solaris Partioning scheme

Hi I have a sun server. Recently I have attached a new 80 GB disk. I would like to install the Solaris OS on this disk. Now I would be installing some database on this disk. I have decided to allocate a slice of 20GB or DB2 and one more slice of 20GB for Sybase. The / partition would... (4 Replies)
Discussion started by: RajaRC
4 Replies

4. UNIX for Dummies Questions & Answers

should i take the time to learn?

im new to UNIX but i know some commands and i bought a book about it but what i was wondering is.. should i learn about it i don't have a job where i use it im still in high school so there isn't any classes i can take where i need to learn it i just wanted to see how it works. From what i've heard... (1 Reply)
Discussion started by: hiei
1 Replies

5. UNIX for Advanced & Expert Users

Apache authentication scheme

Apache has an authentication scheme using .htaccess and a password file to authenticate people from accessing an area of the site. Is there anyway to set .htaccess to use the Unix password file to authenticate users. Thanks in advance Vu (1 Reply)
Discussion started by: vtran4270
1 Replies
Login or Register to Ask a Question
gtranslator(1)							  GNOME programs						    gtranslator(1)

NAME
gtranslator -- a comfortable gettext po file editor with many bells and whistles. SYNOPSIS
gtranslator [ --help ] [ --version ] [ -a filename ] [ -e po-file ] [ -g geometry-string ] [ -l po-file-to-learn ] [ -b ] [ -s ] DESCRIPTION
gtranslator is a comfortable gettext po file editor with many features like special char featured editing, plural forms view, div. charset support, comfortable prefs, list view of messages, regular expression based search function, compile/update possiblities and much much more. Of course all standard features of a good application like DnD, session support, supplement files for mime types and menu items are present. Instant comment view, a comfortable quick navigation messages table with customizable colors, colorschemes, UTF-8 support, a high level of preferizabilation and a personal learn buffer/translation memory with autotranslation capabilities are the main features of gtranslator besides the comfortable editing of the translation entries. OPTIONS
-a --auto-translate=po-file Autotranslates the given po file with the entries from the learn buffer and exits afterwards. -e --export-learn-buffer=po-file-to-export Exports the learn buffer contents into the given plain gettext po file and exits. -g --geometry=geometry Let's you specify the geometry of gtranslator's main window. -l --learn=po-file-to-learn Learns the given po file within the command line without starting the GUI. The personal learn buffer is used as a translation memory to autoaccomplish missing translations/entries. -s --learn-statistics Print out some statistics and information about the learn buffer of gtranslator on the commandline. --display With this option you can select on which screen gtranslator should appear. --help Shows you a little help autogenerated by GNOME and with the options mentioned above. --version Prints out the version number of gtranslator. --usage Shows you the pill of options without an explanation. FILES
~/.gconf/apps/gtranslator Your personal gtranslator settings will be stored there. ~/.gtranslator This directory is used by gtranslator for all it's "private" files (e.g. temporary files). ~/.gtranslator/colorschemes/ Your personal colorschemes can be placed in this directory -- gtranslator does also list the colorschemes in this directory in the colorscheme selection box. ~/.gtranslator/etstates/ The state file for the messages table/tree is stored in this directory. ~/.gtranslator/umtf/ Your personal learn buffers (in UMTF format) are stored in this directory -- the learn buffer is used for auto translation issues. ~/.gtranslator/files/ Temporary files used by gtranslator are stored in this directory (mostly this directory should be empty). LEARN BUFFER
The learn buffer is the implementation of a personal translation memory (TM) in gtranslator. gtranslator uses the UMTF (a compressed XML file which is normally quite good human readable if uncompressed) format for storing it's learned strings. Your learned strings are then available for the autotranslation feature of gtranslator where gtranslator automatically fills in the corre- sponding and valuable translations for any message which has already been learned previously. This results in a fairly high percentage of prefilled/pretranslated messages. The common and good style of working with the learn buffer and with the autotranslation should be to learn the main po/translation files for your language via gtranslator via calling gtranslator -n -l po-file-to-learn on the command line; this will put the translated strings from this po file into your personal learn buffer. You should learn the main po files (for GNOME for example gnumeric, nautilus, evolution or any other bigger, already translated package's po file) for your language); you can use a new script from the gtranslator package to automatise this task a little bit: it's "build- gtranslator-learn-buffer.sh" which is installed into gtranslator's scripts directory which you can see by calling gtranslator -b and you simply execute the script with it's full path and simply follow the information on the command line for it. Afterwards you can simply use the "Autotranslation" menu entry from the GUI or use the "F10" hotkey to let gtranslator autotranslate all missing translations from your personal learn buffer. This will ease your translation work and make a big portion of the po files be pre-translated. With a fairly big personal learn buffer of about 2 MB you can achive many pre-translated messages for a new project/translation. If you want to use the stored learn buffer contents to produce a po file with all the "learned" translations, you can also use the "export learn buffer" capability of gtranslator to get a plain po file version of the learn buffer. USAGE EXAMPLES
Some examples for the options. gtranslator -b Shows you the real build specs/dates of gtranslator. gtranslator -s Give me statistics about the learn buffer of gtranslator. gtranslator -n -l po-file-to-learn Learns the given po file "po-file-to-learn" on the command line without starting up the GUI. gtranslator -a po-file Autotranslates all missing entries from the learn buffer if possible and exits. gtranslator -e po-file-to-export Exports your current learn buffer to the given plain gettext po file ("po-file-to-export"). gtranslator po-file Starts gtranslator with the given po-file loaded on startup. gtranslator -g "460x320+0+0" Lets gtranslator appear on the left upper edge of the screen "+0+0" and gtranslator is sized to "460x320" if possible -- if gtrans- lator needs more size for it's window contents, it'll expand itself to the necessary dimensions -- even if you defined a smaller geometry string. LICENSE
gtranslator is distributed under the GNU GPL V 2.0 or greater. AUTHORS
Ross Golder <ross@kabalak.net>, Fatih Demir <kabalak@kabalak.net> (previously also: Gediminas Paulauskas <menesis@kabalak.net>, Thomas Ziehmer <thomas@kabalak.net>, Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu> and Peeter Vois <peeter@kabalak.net>). WEBSITE
http://www.gtranslator.org BUGREPORTS
You can deliver bug reports to the gtranslator development team to our bug base via http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtrans- lator VERSION
gtranslator 2.91.4 man-page gtranslator gtranslator 2.91.4 -- 2012-05-11 gtranslator(1)