Suppose I have a script which is monitoring a directory
whenever a file drops in that directory,it sends alert
say I want to write a return code for the above script
which on successful execution of script gives a return value
Based on return code , I want to do initiate some jobs in other... (1 Reply)
Hi,
I know how to read a return code after executing a single command.
"echo $?". But I do not know how to sum the return code for a group of commands.
If I string 3 commands together and I do an echo $? all I get is the retunr code for the last command. Example below:
... (3 Replies)
Hi Thanks to one who helped me to create a new thread
I am so new to unix and trying to learn the stuff
Thanks for all the help I am getting here
I wanted to execute if loop like
if( x=y || (x=z && x=q))
{
some statements
}
Can I get help how to do write the if loop in unix shell... (5 Replies)
Hi
I have a directory where sometimes a file will come (in a name format say file001.txt).
I want to run a job (.ksh file) as soon as a new file comes into the directory.
How can I write a shell script which will run in the background and monitor arrival of new file in the directory?
... (11 Replies)
unix script must do the fiollowing
open a file containing comma delimited records
> each record contains 10 fields
> removes the 2nd field and use that same field containing fields 2 to 10
the original record after fprocessing should containing fields 1 and 3
a new erecord must be... (10 Replies)
Hi Friends,
I need your help in understanding this: :rolleyes:
I want to print the error numbers returned by the system calls (not the actual integers but the strings that they match to). The error numbers like EACCESS, ENOMEM, ENOENT etc ...
For eg:
returnCode = open(somefile,... (2 Replies)
Hi,
We have smb client running on two of the linux boxes and smb server on another linux system. During a backup operation which uses smb, read of a file was allowed while write to the same file was going on.Also simultaneous writes to the same file were allowed.Following are the settings in the... (1 Reply)
Could someone please correctly tell the codes to use on Unix operating systems to produce the below diacritics:
A
Ā = Unicode Character 'LATIN CAPITAL LETTER A WITH MACRON' (U+0100)
a
ā = Unicode Character 'LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON' (U+0101)
D
Ḍ = Unicode Character... (1 Reply)
Hi All,
We have a HTML source which will be processed using a informatica workflow. In between these two we have a Unix script which transforms the file.
We are getting an error from past week in the informatica saying invalid format, because the file has unused html reference (0-8,14-31 etc)... (2 Replies)
Discussion started by: karthik adiga
2 Replies
LEARN ABOUT CENTOS
msguntypot
MSGUNTYPOT(1p) Po4a Tools MSGUNTYPOT(1p)NAME
msguntypot - update PO files when a typo is fixed in POT file
SYNOPSIS
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
DESCRIPTION
When you fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a POT file, you should unfuzzy the corresponding
msgstr in the translated PO files to avoid so extra work to the translators.
This task is difficult and error prone when done manually, and this tool is there to help doing so correctly. You just need to provide the
two versions of the POT file: before the edition and after as marked in the above synopsis, and it all becomes automatic.
HOW TO USE IT
In short, when you discover a typo in one of your [english] message, do the following:
- Regenerate your POT and PO files.
make -C po/ update-po # for message program translations
debconf-updatepo # for debconf translations
po4a po4a.conf # for po4a based documentation translations
or something else, depending on your project's building settings. You know how to make sure your POT an PO files are uptodate, don't
you??
- Make a copy of your POT file.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Make a copy of all your files.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Fix your typo.
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- Regenerate your POT and PO files.
See above.
At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this unfortunate change is the only one between the PO files of your main
directory and the one from the fridge. Here is how to solve this.
- Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge.
cp po_fridge/*.po .
- Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless fuzzy into account.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Cleanups.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
You're done. The typo was eradicated from msgstr of both your POT and PO files, and the PO files were not fuzzyied in the process. Your
translators love you already.
SEE ALSO
Despite its name, this tool is not part of the gettext tool suite. It is instead part of po4a. More precisely, it's a random Perl script
using the fine po4a modules. For more information about po4a, please see:
po4a(7)AUTHORS
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
COPYRIGHT AND LICENSE
Copyright 2005 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).
Po4a Tools 2014-06-10 MSGUNTYPOT(1p)