Sponsored Content
The Lounge What is on Your Mind? Ravinder Singh Just Earned His Green Web Dev Ops Badge Post 303028258 by Neo on Wednesday 2nd of January 2019 09:48:02 PM
Old 01-02-2019
Hi Ravinder,

You are really doing a great service to the community here.
  1. Your badge system concept was a great idea and will prove to add more value to the community as it evolves over the years.
  2. Your work writing logic for badges while you learn PHP is absolutely the way to learn technology. It is always best, in my view, to learn by actually doing projects; not just watching YT tutorials and paying for online classes and certifications.
  3. Keep up the good work.
These 2 Users Gave Thanks to Neo For This Post:
 

6 More Discussions You Might Find Interesting

1. UNIX for Dummies Questions & Answers

Mac OS X & Web Dev

Could someone recommend a good book? Regarding Unix and Mac os X? I know the OS is new, but Unix ain't. I would like to know more about setting up the webserver on my machine. All the HTML works fine, it's just when i try to execute a cgi, php or a pl script.. :( I have tried and tried to... (2 Replies)
Discussion started by: Chojin
2 Replies

2. Solaris

What is /dev/tty /dev/null and /dev/console

Hi, Anyone can help My solaris 8 system has the following /dev/null , /dev/tty and /dev/console All permission are lrwxrwxrwx Can this be change to a non-world write ?? any impact ?? (12 Replies)
Discussion started by: civic2005
12 Replies

3. Solaris

Lun remove, stuck in /dev/dsk and /dev/rdsk

So, we removed a LUN from the SAN and the system is refusing to remove the references to it in the /dev folder. I've done the following: devfsadm -Cv powermt -q luxadm -e offline <drive path> luxadm probe All those commands failed to remove the path. The drive stills shows up as <drive... (13 Replies)
Discussion started by: DustinT
13 Replies

4. What is on Your Mind?

Please Welcome Ravinder Singh to the Moderation Team

On this special Happy News Year day, 1 January 2019, I am pleased to promote Ravinder Singh to UNIX.COM Moderator, for at least the following reasons: Ravinder Loves UNIX.COM Ravinder has 1,372 Thanks, which puts him in the Top Ten in that important single category. Ravinder is one of... (8 Replies)
Discussion started by: Neo
8 Replies

5. Web Development

Notes with Ravinder on Badging System Development Part II

Part II: Current PHP file Beta 73 Not Optimized: <?php $version = 73; $query = "SELECT * FROM " . TABLE_PREFIX . "user WHERE userid='" . $uid . "'"; $usertable = $db->query_read_slave($query); $modaluser = $db->fetch_array($usertable); $modaluser = gmdate("d F Y", $modaluser); $modaluser... (48 Replies)
Discussion started by: Neo
48 Replies

6. What is on Your Mind?

Moderators of the Year 2019 - Ravinder Singh and Victor Berridge

Today, I am very pleased to announce that the Moderator of the Year Award, 2019 has two very deserving winners. Ravinder Singh (RavinderSingh13) and Victor Berridge (vbe) Victor (vbe) has been a member of unix.com close to 15 years (first joined the site in 2005) and has been moderating... (5 Replies)
Discussion started by: Neo
5 Replies
gtranslator(1)							  GNOME programs						    gtranslator(1)

NAME
gtranslator -- a comfortable gettext po file editor with many bells and whistles. SYNOPSIS
gtranslator [ --help ] [ --version ] [ -a filename ] [ -e po-file ] [ -g geometry-string ] [ -l po-file-to-learn ] [ -b ] [ -s ] DESCRIPTION
gtranslator is a comfortable gettext po file editor with many features like special char featured editing, plural forms view, div. charset support, comfortable prefs, list view of messages, regular expression based search function, compile/update possiblities and much much more. Of course all standard features of a good application like DnD, session support, supplement files for mime types and menu items are present. Instant comment view, a comfortable quick navigation messages table with customizable colors, colorschemes, UTF-8 support, a high level of preferizabilation and a personal learn buffer/translation memory with autotranslation capabilities are the main features of gtranslator besides the comfortable editing of the translation entries. OPTIONS
-a --auto-translate=po-file Autotranslates the given po file with the entries from the learn buffer and exits afterwards. -e --export-learn-buffer=po-file-to-export Exports the learn buffer contents into the given plain gettext po file and exits. -g --geometry=geometry Let's you specify the geometry of gtranslator's main window. -l --learn=po-file-to-learn Learns the given po file within the command line without starting the GUI. The personal learn buffer is used as a translation memory to autoaccomplish missing translations/entries. -s --learn-statistics Print out some statistics and information about the learn buffer of gtranslator on the commandline. --display With this option you can select on which screen gtranslator should appear. --help Shows you a little help autogenerated by GNOME and with the options mentioned above. --version Prints out the version number of gtranslator. --usage Shows you the pill of options without an explanation. FILES
~/.gconf/apps/gtranslator Your personal gtranslator settings will be stored there. ~/.gtranslator This directory is used by gtranslator for all it's "private" files (e.g. temporary files). ~/.gtranslator/colorschemes/ Your personal colorschemes can be placed in this directory -- gtranslator does also list the colorschemes in this directory in the colorscheme selection box. ~/.gtranslator/etstates/ The state file for the messages table/tree is stored in this directory. ~/.gtranslator/umtf/ Your personal learn buffers (in UMTF format) are stored in this directory -- the learn buffer is used for auto translation issues. ~/.gtranslator/files/ Temporary files used by gtranslator are stored in this directory (mostly this directory should be empty). LEARN BUFFER
The learn buffer is the implementation of a personal translation memory (TM) in gtranslator. gtranslator uses the UMTF (a compressed XML file which is normally quite good human readable if uncompressed) format for storing it's learned strings. Your learned strings are then available for the autotranslation feature of gtranslator where gtranslator automatically fills in the corre- sponding and valuable translations for any message which has already been learned previously. This results in a fairly high percentage of prefilled/pretranslated messages. The common and good style of working with the learn buffer and with the autotranslation should be to learn the main po/translation files for your language via gtranslator via calling gtranslator -n -l po-file-to-learn on the command line; this will put the translated strings from this po file into your personal learn buffer. You should learn the main po files (for GNOME for example gnumeric, nautilus, evolution or any other bigger, already translated package's po file) for your language); you can use a new script from the gtranslator package to automatise this task a little bit: it's "build- gtranslator-learn-buffer.sh" which is installed into gtranslator's scripts directory which you can see by calling gtranslator -b and you simply execute the script with it's full path and simply follow the information on the command line for it. Afterwards you can simply use the "Autotranslation" menu entry from the GUI or use the "F10" hotkey to let gtranslator autotranslate all missing translations from your personal learn buffer. This will ease your translation work and make a big portion of the po files be pre-translated. With a fairly big personal learn buffer of about 2 MB you can achive many pre-translated messages for a new project/translation. If you want to use the stored learn buffer contents to produce a po file with all the "learned" translations, you can also use the "export learn buffer" capability of gtranslator to get a plain po file version of the learn buffer. USAGE EXAMPLES
Some examples for the options. gtranslator -b Shows you the real build specs/dates of gtranslator. gtranslator -s Give me statistics about the learn buffer of gtranslator. gtranslator -n -l po-file-to-learn Learns the given po file "po-file-to-learn" on the command line without starting up the GUI. gtranslator -a po-file Autotranslates all missing entries from the learn buffer if possible and exits. gtranslator -e po-file-to-export Exports your current learn buffer to the given plain gettext po file ("po-file-to-export"). gtranslator po-file Starts gtranslator with the given po-file loaded on startup. gtranslator -g "460x320+0+0" Lets gtranslator appear on the left upper edge of the screen "+0+0" and gtranslator is sized to "460x320" if possible -- if gtrans- lator needs more size for it's window contents, it'll expand itself to the necessary dimensions -- even if you defined a smaller geometry string. LICENSE
gtranslator is distributed under the GNU GPL V 2.0 or greater. AUTHORS
Ross Golder <ross@kabalak.net>, Fatih Demir <kabalak@kabalak.net> (previously also: Gediminas Paulauskas <menesis@kabalak.net>, Thomas Ziehmer <thomas@kabalak.net>, Kevin Vandersloot <kfv101@psu.edu> and Peeter Vois <peeter@kabalak.net>). WEBSITE
http://www.gtranslator.org BUGREPORTS
You can deliver bug reports to the gtranslator development team to our bug base via http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtrans- lator VERSION
gtranslator 2.91.4 man-page gtranslator gtranslator 2.91.4 -- 2012-05-11 gtranslator(1)
All times are GMT -4. The time now is 05:41 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy