Sponsored Content
Full Discussion: Unex
The Lounge War Stories Unex Post 302935358 by bakunin on Sunday 15th of February 2015 06:32:52 PM
Old 02-15-2015
Quote:
Originally Posted by Don Cragun
and I have seen cases where two UNIX systems were described as "unices".
This is because latin nouns ending in "-<vowel>-x" are of the third declension (consonantic) and the nominativus pluralis is "-(i)ces". For instance: "vortex"-> "vortices", "codex" -> "codices", etc..

At least this is the correct plural, whereas one can often see "forae" as a plural of "forum". This wrong because neutral words in the second (o-) declension have the ending "-a" in the nominativus pluralis, therefore "fora".

bakunin
These 2 Users Gave Thanks to bakunin For This Post:
 
NGETTEXT(3)						     Library Functions Manual						       NGETTEXT(3)

NAME
ngettext, dngettext, dcngettext - translate message and choose plural form SYNOPSIS
#include <libintl.h> char * ngettext (const char * msgid, const char * msgid_plural, unsigned long int n); char * dngettext (const char * domainname, const char * msgid, const char * msgid_plural, unsigned long int n); char * dcngettext (const char * domainname, const char * msgid, const char * msgid_plural, unsigned long int n, int category); DESCRIPTION
The ngettext, dngettext and dcngettext functions attempt to translate a text string into the user's native language, by looking up the appropriate plural form of the translation in a message catalog. Plural forms are grammatical variants depending on the a number. Some languages have two forms, called singular and plural. Other languages have three forms, called singular, dual and plural. There are also languages with four forms. The ngettext, dngettext and dcngettext functions work like the gettext, dgettext and dcgettext functions, respectively. Additionally, they choose the appropriate plural form, which depends on the number n and the language of the message catalog where the translation was found. In the "C" locale, or if none of the used catalogs contain a translation for msgid, the ngettext, dngettext and dcngettext functions return msgid if n == 1, or msgid_plural if n != 1. RETURN VALUE
If a translation was found in one of the specified catalogs, the appropriate plural form is converted to the locale's codeset and returned. The resulting string is statically allocated and must not be modified or freed. Otherwise msgid or msgid_plural is returned, as described above. ERRORS
errno is not modified. BUGS
The return type ought to be const char *, but is char * to avoid warnings in C code predating ANSI C. SEE ALSO
gettext(3), dgettext(3), dcgettext(3) GNU gettext 0.18.2 May 2001 NGETTEXT(3)
All times are GMT -4. The time now is 04:08 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy