Sponsored Content
Top Forums UNIX for Advanced & Expert Users Google Translate API with wget (only one client and connection): Suspected Terms of Service Abuse Post 302574860 by slashdotweenie on Friday 18th of November 2011 01:29:28 PM
Old 11-18-2011
Google Translate API with wget (only one client and connection): Suspected Terms of Service Abuse

Hi

Script

Code:
> grep translate .bashrc 
translate(){ wget -qO- "http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q=$1&langpair=$2|${3:-en}" | sed 's/.*"translatedText":"\([^"]*\)".*}/\1\n/'; }

error

Code:
> translate "Ich will schwimmen" de en
{"responseData": null, "responseDetails": "Suspected Terms of Service Abuse. Please see http://code.google.com/apis/errors", "responseStatus": 403}

Quote from https://code.google.com/apis/errors/

Quote:
  • We received automated requests, such as scraping and prefetching. Automated requests are prohibited; all requests must be made as a result of an end-user action.
  • Your website charges users. All websites or apps which use Google APIs must be free of charge.
  • Your website caches or stores results. Caching or storing results is allowed in some APIs. Please review the Terms of Use for the API(s) you are using for specific caching policies.
  • Your website does not supply a proper attribution. The Terms of Use require all users to supply the proper attribution with all search results.
  • Your website uses the RESTful interface, but does not include a valid HTTP referer. The API requires a valid referer.
can you repdroduce? Howto fix?
 

3 More Discussions You Might Find Interesting

1. Linux

Better FTP service needed. (suspected inteferance)

Hello there, I have of recent been having overbearing problems with my Linux computer when accessing servers via FTP. The server behaves rather erractically and refuses to complete uploads, merely stalling the transfer for an unpredictable amount of time, which can stem from being either 5... (2 Replies)
Discussion started by: Noran Rad
2 Replies

2. UNIX and Linux Applications

Problems with wget and https connection

Hi, I have wget for linux but I'm having trouble using it. I am trying to use it with a HTTPS connection to save cookies but it doesn't works. I do: wget --save-cookies=cookies.txt --post-data... (2 Replies)
Discussion started by: mierdatuti
2 Replies

3. UNIX for Beginners Questions & Answers

SSL_ERROR_SYSCALL in connection to qa-api.ncl.com:443

I am getting SSL_ERROR_SYSCALL in connection to qa-api.ncl.com:443. Please help me on this. But I am able to get response in Soap UI. Please use CODE tags when displaying sample input, output, and code segments. (13 Replies)
Discussion started by: Ayeesha
13 Replies
Locale::Script(3pm)					 Perl Programmers Reference Guide				       Locale::Script(3pm)

NAME
Locale::Script - standard codes for script identification SYNOPSIS
use Locale::Script; $script = code2script('phnx'); # 'Phoenician' $code = script2code('Phoenician'); # 'Phnx' $code = script2code('Phoenician', LOCALE_CODE_NUMERIC); # 115 @codes = all_script_codes(); @scripts = all_script_names(); DESCRIPTION
The "Locale::Script" module provides access to standards codes used for identifying scripts, such as those defined in ISO 15924. Most of the routines take an optional additional argument which specifies the code set to use. If not specified, the default ISO 15924 four-letter codes will be used. SUPPORTED CODE SETS
There are several different code sets you can use for identifying scripts. A code set may be specified using either a name, or a constant that is automatically exported by this module. For example, the two are equivalent: $script = code2script('phnx','alpha'); $script = code2script('phnx',LOCALE_SCRIPT_ALPHA); The codesets currently supported are: alpha, LOCALE_SCRIPT_ALPHA This is a set of four-letter (capitalized) codes from ISO 15924 such as 'Phnx' for Phoenician. It also includes additions to this set included in the IANA language registry. The Zxxx, Zyyy, and Zzzz codes are not used. This is the default code set. num, LOCALE_SCRIPT_NUMERIC This is a set of three-digit numeric codes from ISO 15924 such as 115 for Phoenician. ROUTINES
code2script ( CODE [,CODESET] ) script2code ( NAME [,CODESET] ) script_code2code ( CODE ,CODESET ,CODESET2 ) all_script_codes ( [CODESET] ) all_script_names ( [CODESET] ) Locale::Script::rename_script ( CODE ,NEW_NAME [,CODESET] ) Locale::Script::add_script ( CODE ,NAME [,CODESET] ) Locale::Script::delete_script ( CODE [,CODESET] ) Locale::Script::add_script_alias ( NAME ,NEW_NAME ) Locale::Script::delete_script_alias ( NAME ) Locale::Script::rename_script_code ( CODE ,NEW_CODE [,CODESET] ) Locale::Script::add_script_code_alias ( CODE ,NEW_CODE [,CODESET] ) Locale::Script::delete_script_code_alias ( CODE [,CODESET] ) These routines are all documented in the Locale::Codes::API man page. SEE ALSO
Locale::Codes The Locale-Codes distribution. Locale::Codes::API The list of functions supported by this module. http://www.unicode.org/iso15924/ Home page for ISO 15924. http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry The IANA language subtag registry. AUTHOR
See Locale::Codes for full author history. Currently maintained by Sullivan Beck (sbeck@cpan.org). COPYRIGHT
Copyright (c) 1997-2001 Canon Research Centre Europe (CRE). Copyright (c) 2001-2010 Neil Bowers Copyright (c) 2010-2013 Sullivan Beck This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself. perl v5.18.2 2013-11-04 Locale::Script(3pm)
All times are GMT -4. The time now is 08:40 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy