12-22-2010
2 points you've already been informed on:
- English only posts please. Yes, there's a translation service, but that is only for reading. The source language still has to be English.
- Use code tags for console output or other listings.
Merci.
8 More Discussions You Might Find Interesting
1. UNIX for Dummies Questions & Answers
Hi!
I have a script shell and I must do a calculation:
let c=7/4
echo $c => 1 :(
and me I want 1,75
Is it possible to find 1,75 in shell?
Thinks! (10 Replies)
Discussion started by: Castelior
10 Replies
2. UNIX for Advanced & Expert Users
I Use mkcd for save same directories into DVD, But the commande not complete succefuly
mkcd -r directorie_i_whish_save -d /dev/cd1
please it is very urgent
thank you :confused: :confused: (1 Reply)
Discussion started by: mktahar
1 Replies
3. AIX
I can write into DVD? I have USE "MKCD" command
mkcd -r directorie -d /dev/cd1
please help me it s urgent (2 Replies)
Discussion started by: mktahar
2 Replies
4. IP Networking
I have a system that i want to reach via a vpn created vi a fierwall.The fierwall in an other system.
The ip i am trying to get to is 172.16.4.48
I need to get to it via the hme1 interface.
The vpn gateway has this ip 172.30.50.1
I need to clean up the routing table and make this work; or is it... (5 Replies)
Discussion started by: waterboy
5 Replies
5. UNIX for Advanced & Expert Users
Hi,
I want to create a new environment variable (JAVA_HOME), but when I open a new shell this varible is delete...
to create the variable I do :
export JAVA_HOME=/usr/java/jdk
and I verify with :
echo $JAVA_HOME
and it's work...
But When I open a new shell this variable is forget...
( It... (2 Replies)
Discussion started by: marcel_kobain
2 Replies
6. Filesystems, Disks and Memory
hi
i'm trying to mount my usb device in fedora 7(vmware)
i use the comand:
mount /sda1 /mnt
but when i go to /mnt i find the content of the folder /boot.
can u tell me what's the problem? (2 Replies)
Discussion started by: jalil smail
2 Replies
7. Solaris
Bonjour,
J'ai ajouté par erreur à un sous mirroir des disques de cette facon :
metattach d53 c2t90d0s0 c2t90d1s0 ... alors que j'aurais du faire un stripe par disque (comme ça) :
metattach d53 c2t90d0s0
metattach d53 c2t90d1s0
..
Derriere, j'ai fais un growfs -M du FS pour l'aggrandir et... (1 Reply)
Discussion started by: phil.nakache
1 Replies
8. Linux
bonjour,
j'ai un serveur Linux ayant 2 interfaces eth0 et eth1. j'ai configuré deux adresses IP de deux réseaux différents sur les 2 interfaces, et je les ai connecté sur 2 commutateurs différents.
l'adresse IP de eth0 répond sans problème au ping des équipement de son réseau d'appartenance, malheureusement cela... (1 Reply)
Discussion started by: cerco
1 Replies
LEARN ABOUT LINUX
debconf-getlang
DEBCONF-GETLANG(1) Debconf DEBCONF-GETLANG(1)
NAME
debconf-getlang - extract a language from a templates file
SYNOPSIS
debconf-getlang lang master [translation]
debconf-getlang --stats master translation [...]
DESCRIPTION
Note: This utility is deprecated; you should switch to using the po-debconf package.
This program helps make and manage translations of debconf templates. There are basically three situations in which this program might be
called:
A translation is just being started.
You want to provide the translator with a file they can work on that has the English fields from your templates file, plus blank Field-
ll fields for the target language that they can fill in.
To do this, run the program with first parameter being the code for the language that is being translated to, and the second parameter
being the filename of the English templates file.
A translation is well under way.
You have changed some English text, or added more items to your templates file, and you want to send the translators a file with the
English text plus their current translations (or you are the translator, and you want to generate such a file for your own use).
To accomplish this, run the program with the first parameter being the the code for the language that is being translated to, the
second parameter being the filename of the master English templates file, and the third parameter being the filename of the current
translated file.
When run this way, the program is smart enough to notice fuzzy translations. For example a fuzzy Description will be output as
Description-<lang>-fuzzy, and a new, blank Description-<lang> will be added. Translators should remove the -fuzzy fields as they
correct the fuzzy translations.
Checking the status of a translation
To check the status of a translation, use the --status flag, and pass the english template file as the first parameter, and all the
other translated templates after that. It will output statistics for each of them. For example:
debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.*
NOTE
Note that the text in the generated templates may be word-wrapped by debconf.
SEE ALSO
debconf-mergetemplate(1)
AUTHOR
Joey Hess <joeyh@debian.org>
2012-09-10 DEBCONF-GETLANG(1)