Sponsored Content
Full Discussion: Hola, ayuda en Linux
Top Forums Shell Programming and Scripting Hola, ayuda en Linux Post 302401930 by Franklin52 on Monday 8th of March 2010 10:10:03 AM
Old 03-08-2010
Hello.

Per our forum rules, all posts must be in English.

We do provide translation services for posts from English to a number of languages as a benefit to users. However, posts must be in English.

Please repost in English.

Thank you for your cooperation.

The UNIX and Linux Forums.
 

2 More Discussions You Might Find Interesting

1. Shell Programming and Scripting

Ayuda con SED

Saludos Necesito utilizar SED para crear una herramienta que me facilite el trabajo. El objetivo es filtrar información de un log para que me muestre solamente los registros que contengan una determinada cadena. El formato de cada registro es el siguiente: a) un registro puede contener varias... (1 Reply)
Discussion started by: antuan
1 Replies

2. Fedora

Which is the better platform to learn UNIX/Linux (Kali Linux Vs. Red Hat or other)?

I just started a new semester and I started my UNIX class yesterday. I've already decided to use python along with my learning process but what I really want to use with it is Kali as my UNIX/Linux platform to learn off of since I already wanted to learn Cyber Sec. anyways. I just wanted to know if... (12 Replies)
Discussion started by: ApacheOmega
12 Replies
DEBCONF-GETLANG(1)						      Debconf							DEBCONF-GETLANG(1)

NAME
debconf-getlang - extract a language from a templates file SYNOPSIS
debconf-getlang lang master [translation] debconf-getlang --stats master translation [...] DESCRIPTION
Note: This utility is deprecated; you should switch to using the po-debconf package. This program helps make and manage translations of debconf templates. There are basically three situations in which this program might be called: A translation is just being started. You want to provide the translator with a file they can work on that has the English fields from your templates file, plus blank Field- ll fields for the target language that they can fill in. To do this, run the program with first parameter being the code for the language that is being translated to, and the second parameter being the filename of the English templates file. A translation is well under way. You have changed some English text, or added more items to your templates file, and you want to send the translators a file with the English text plus their current translations (or you are the translator, and you want to generate such a file for your own use). To accomplish this, run the program with the first parameter being the the code for the language that is being translated to, the second parameter being the filename of the master English templates file, and the third parameter being the filename of the current translated file. When run this way, the program is smart enough to notice fuzzy translations. For example a fuzzy Description will be output as Description-<lang>-fuzzy, and a new, blank Description-<lang> will be added. Translators should remove the -fuzzy fields as they correct the fuzzy translations. Checking the status of a translation To check the status of a translation, use the --status flag, and pass the english template file as the first parameter, and all the other translated templates after that. It will output statistics for each of them. For example: debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.* NOTE
Note that the text in the generated templates may be word-wrapped by debconf. SEE ALSO
debconf-mergetemplate(1) AUTHOR
Joey Hess <joeyh@debian.org> 2012-09-10 DEBCONF-GETLANG(1)
All times are GMT -4. The time now is 05:42 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy