Sponsored Content
Special Forums Hardware Filesystems, Disks and Memory ФС для больших файлов Post 302382655 by radoulov on Thursday 24th of December 2009 07:24:31 AM
Old 12-24-2009
Hello.

Per our forum rules, all posts must be in English.

We do provide translation services for posts from English to a number of languages as a benefit to users. However, posts must be in English.

Please repost in English.

Thank you for your cooperation.

The UNIX and Linux Forums.
 

3 More Discussions You Might Find Interesting

1. Solaris

Make utility - несколько вопросов к спецам

Помогите с 'make' или с 'makefile' написанием. Я хоть и понимаю, но вот взялся использовать для своих целей и столкнулся с некоторыми проблемами, которые не удается разрешить чтением 'man'. 1. О Макро: (в качестве переменной) ясно с их об'явлением в самом начале или с командной строки. Но ... (1 Reply)
Discussion started by: alex_5161
1 Replies

2. Shell Programming and Scripting

вызов sh-скрипта в awk

Добрый день! имеется такая последовательность: 1.awk file.txt | 2.awk, где 1.awk разбирает тхт файл, а 2.awk форматирует и выводит. В разобранных данных имеется дата, теперь надо по ней выводить день недели. День недели можно определять, напр., след. образом: #!/bin/sh cal -m 09 2010 | awk... (1 Reply)
Discussion started by: d2e8k
1 Replies

3. What is on Your Mind?

What is Your Favorite Editor for Linux and UNIX? | A Video in 1080 HD

We have asked UNIX.com users over the years what is their favorite editor and why. Here is the top three answers. Here is a new YT video on this question: What Editor Does Everyone Use? https://youtu.be/gqE8RTZZt9g Of course, vi was the overwhelming favorite. Credits: 1080 HD... (3 Replies)
Discussion started by: Neo
3 Replies
DEBCONF-GETLANG(1)						      Debconf							DEBCONF-GETLANG(1)

NAME
debconf-getlang - extract a language from a templates file SYNOPSIS
debconf-getlang lang master [translation] debconf-getlang --stats master translation [...] DESCRIPTION
Note: This utility is deprecated; you should switch to using the po-debconf package. This program helps make and manage translations of debconf templates. There are basically three situations in which this program might be called: A translation is just being started. You want to provide the translator with a file they can work on that has the English fields from your templates file, plus blank Field- ll fields for the target language that they can fill in. To do this, run the program with first parameter being the code for the language that is being translated to, and the second parameter being the filename of the English templates file. A translation is well under way. You have changed some English text, or added more items to your templates file, and you want to send the translators a file with the English text plus their current translations (or you are the translator, and you want to generate such a file for your own use). To accomplish this, run the program with the first parameter being the the code for the language that is being translated to, the second parameter being the filename of the master English templates file, and the third parameter being the filename of the current translated file. When run this way, the program is smart enough to notice fuzzy translations. For example a fuzzy Description will be output as Description-<lang>-fuzzy, and a new, blank Description-<lang> will be added. Translators should remove the -fuzzy fields as they correct the fuzzy translations. Checking the status of a translation To check the status of a translation, use the --status flag, and pass the english template file as the first parameter, and all the other translated templates after that. It will output statistics for each of them. For example: debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.* NOTE
Note that the text in the generated templates may be word-wrapped by debconf. SEE ALSO
debconf-mergetemplate(1) AUTHOR
Joey Hess <joeyh@debian.org> 2012-09-10 DEBCONF-GETLANG(1)
All times are GMT -4. The time now is 04:51 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy