09-11-2009
Hello.
Per our
forum rules, all posts must be in English.
We do provide translation services for posts from English to a number of languages as a benefit to users. However, posts must be in English.
Please repost in English.
Thank you for your cooperation.
The UNIX and Linux Forums.
10 More Discussions You Might Find Interesting
1. HP-UX
salut admin,
Normalement mon serveur doit voir un de mes LDEV à partir de deux chemins sur le SAN et ainsi lui attribuer seulement deux Target LUNs. Or il lui en a attribué 8!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Très bizzare!
Auriez vous une idée.
Merci pour votre aide appréciée (2 Replies)
Discussion started by: hmaiida
2 Replies
2. AIX
please someone provide me the link for downloading en_us.utf-8 .....i have an issue with locale for which i need this :( (1 Reply)
Discussion started by: shubhendu.pyne
1 Replies
3. Solaris
Hy together,
I doesn't find a table of en_US.IS08859-1. Have someone a link or same else?
Thanks
Urs (1 Reply)
Discussion started by: MuellerUrs
1 Replies
4. Solaris
Hi,
I am looking to install en_US.UTF-8 on to a solaris 10 Sparc server. Is it possible to install this character set from the iso image? I have an iso image only (sol_10_u.iso) on CD.
I have used the command below but with no success. Any pointers to get this installed would be greatly... (5 Replies)
Discussion started by: gwhelan
5 Replies
5. Solaris
Hello,
I have a Sun Solaris 10 installs by default in French.
I do not have CDs of the OS installation.
I have a program use the language en_US.
At connection language chosen is C (en_USxxxx not available)
I open a console $ LANG C
if LANG = en_US I get "could not set correctly local" ... (2 Replies)
Discussion started by: XRay
2 Replies
6. Virtualization and Cloud Computing
Bonjour,
Tout est dans la question. Est-il possible de migrer des vm's de type Linux-VServer sur une infrastructure ESX ?
En d'autres termes, j'aimerai récupérer chaque vm individuellement puis me débarrasser de la technologie Linux-VServer. Ainsi toutes mes vm's seraient sur ESX.
Merci... (1 Reply)
Discussion started by: fiss
1 Replies
7. Shell Programming and Scripting
I'm parsing around 600K xml files, with roughly 1500 lines of text in each, some of the lines include Chinese, Russian, whatever language, with a bash script that uses
cat $i | xmlstarlet sel -t -m "//section1/section2/section3/section4/section5" -v "@VALUE" -n > somefile
which works, but I... (15 Replies)
Discussion started by: unclecameron
15 Replies
8. Shell Programming and Scripting
1) Comment utiliser les commandes shelll unix pour recherche sur windows vista, est-ce possible et dans ce cas comment
2) comment exécuter un .ksh ou .bat sous putty, j'ai essayé mais je reçois le message
ksh: ./: 0403-006 Execute permission denied. lors de la commande ./ testx
Merci d'avance (5 Replies)
Discussion started by: infosuni0309
5 Replies
9. Solaris
hi,
I am using SOLARIS sparc 64 bit, during installation of Oracle i receive an error required OS locale en_US.UTF-8 does not exist on the installation computer. To avoid this issue, please ensure that the locale en_US.UTF-8 exists on the installation computer prior to installing Oracle.
when... (4 Replies)
Discussion started by: zeeshan047
4 Replies
10. AIX
Upon doing an lslpp -L | grep ssh I notice the following package is missing:
openssh\.msg\.en_US - Open Secure Shell Messages
I would like to know what exactly does this package do, and is it needed.
It does not appear to be necessary as I can connect to my AIX boxes just fine without it.
... (4 Replies)
Discussion started by: busi386
4 Replies
LEARN ABOUT LINUX
debconf-getlang
DEBCONF-GETLANG(1) Debconf DEBCONF-GETLANG(1)
NAME
debconf-getlang - extract a language from a templates file
SYNOPSIS
debconf-getlang lang master [translation]
debconf-getlang --stats master translation [...]
DESCRIPTION
Note: This utility is deprecated; you should switch to using the po-debconf package.
This program helps make and manage translations of debconf templates. There are basically three situations in which this program might be
called:
A translation is just being started.
You want to provide the translator with a file they can work on that has the English fields from your templates file, plus blank Field-
ll fields for the target language that they can fill in.
To do this, run the program with first parameter being the code for the language that is being translated to, and the second parameter
being the filename of the English templates file.
A translation is well under way.
You have changed some English text, or added more items to your templates file, and you want to send the translators a file with the
English text plus their current translations (or you are the translator, and you want to generate such a file for your own use).
To accomplish this, run the program with the first parameter being the the code for the language that is being translated to, the
second parameter being the filename of the master English templates file, and the third parameter being the filename of the current
translated file.
When run this way, the program is smart enough to notice fuzzy translations. For example a fuzzy Description will be output as
Description-<lang>-fuzzy, and a new, blank Description-<lang> will be added. Translators should remove the -fuzzy fields as they
correct the fuzzy translations.
Checking the status of a translation
To check the status of a translation, use the --status flag, and pass the english template file as the first parameter, and all the
other translated templates after that. It will output statistics for each of them. For example:
debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.*
NOTE
Note that the text in the generated templates may be word-wrapped by debconf.
SEE ALSO
debconf-mergetemplate(1)
AUTHOR
Joey Hess <joeyh@debian.org>
2012-09-10 DEBCONF-GETLANG(1)