08-06-2009
I tried with passive mode , Even after that the script failed . I am sorry about my typo we are trying to trassfer file from Soloris machine to HP-UNIX
9 More Discussions You Might Find Interesting
1. UNIX for Dummies Questions & Answers
Please help. I am running Solaris 8 trying to get my FTP to work. When I try to access the FTP server from another computer on the network, it connects and prompts for a password. The username and password I set up do not work as well as my root account. Neither of the accounts are set up in the... (3 Replies)
Discussion started by: zbis12
3 Replies
2. AIX
When i am taking mksysb that time it is giving error 0653-421 error. (8 Replies)
Discussion started by: pernasivam
8 Replies
3. Shell Programming and Scripting
Hi all,
I am trying to run a FTP script which would go to diff servers in the environment and get the request logs and I am getting the following error, Please let me know.
server1.ou.st.com
(to) usage: open host-name
Not connected.
Local directory now /home/pk960/logs
Not connected.... (0 Replies)
Discussion started by: crosairs
0 Replies
4. Shell Programming and Scripting
This question has been answered many times. I tried to use some examples. Here is the error and cannot find the reason. Please help!
messages :
40
step1
step2
arcfile1.sh: line 55: syntax error: unexpected end of file :(
here is the script:
#!/bin/bash
DATE=`date +%Y%m%d`... (21 Replies)
Discussion started by: Lenora2009
21 Replies
5. UNIX for Dummies Questions & Answers
All,
I am trying to unzip a file, when i doing i am seeing the below error. I have more than enough memory space in the directory where i am unziping. Can you please help me to find out the issue
I dont know why i am getting disk full error. I have more space in /pa01 directory
... (2 Replies)
Discussion started by: arunkumar_mca
2 Replies
6. Shell Programming and Scripting
Hey all. Sometimes I'm tasked to change some router configs for the entire network (over 3,000 Cisco routers). Most of the time its a global config parameter so its done with a loop and an IP list as its the same configuration change for all routers. This is working OK.
However, sometimes an... (3 Replies)
Discussion started by: mrkz1974
3 Replies
7. Shell Programming and Scripting
Hi,
My script ask for the input of two numbers in the middle of it.
I would like to know how to indicate this two numbers when I submit the script.
thanks for any help,
jalves (4 Replies)
Discussion started by: jalves
4 Replies
8. Shell Programming and Scripting
Hi ,
I was writing a bash script of ftp to transfer the files , rite now I am considering my local server as ftp server and through keygen -ssh I ahve generated the public & private keys , the private key I have kept in the folder named scripts where my all scripts resides and the public key... (6 Replies)
Discussion started by: rahul125
6 Replies
9. Shell Programming and Scripting
I have created a shell scrit to run the informatica workflows sequentially.In the script i am executing 7 workflows sequentially after running 4 workflows the scrpt getting stop and it is not continuing next step evn it is updating logs.4th workflow will take more time to finish is that making... (1 Reply)
Discussion started by: katakamvivek
1 Replies
LEARN ABOUT CENTOS
msguntypot
MSGUNTYPOT(1p) Po4a Tools MSGUNTYPOT(1p)
NAME
msguntypot - update PO files when a typo is fixed in POT file
SYNOPSIS
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
DESCRIPTION
When you fix a trivial error which surely doesn't affect translations (e.g. a typo) in a POT file, you should unfuzzy the corresponding
msgstr in the translated PO files to avoid so extra work to the translators.
This task is difficult and error prone when done manually, and this tool is there to help doing so correctly. You just need to provide the
two versions of the POT file: before the edition and after as marked in the above synopsis, and it all becomes automatic.
HOW TO USE IT
In short, when you discover a typo in one of your [english] message, do the following:
- Regenerate your POT and PO files.
make -C po/ update-po # for message program translations
debconf-updatepo # for debconf translations
po4a po4a.conf # for po4a based documentation translations
or something else, depending on your project's building settings. You know how to make sure your POT an PO files are uptodate, don't
you??
- Make a copy of your POT file.
cp myfile.pot myfile.pot.orig
- Make a copy of all your files.
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
- Fix your typo.
$EDITOR the_file_in_which_there_is_a_typo
- Regenerate your POT and PO files.
See above.
At this point, the typo fix fuzzied all the translations, and this unfortunate change is the only one between the PO files of your main
directory and the one from the fridge. Here is how to solve this.
- Discard fuzzy translation, restore the ones from the fridge.
cp po_fridge/*.po .
- Manually merge the PO files with the new POT file, but taking the useless fuzzy into account.
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
- Cleanups.
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
You're done. The typo was eradicated from msgstr of both your POT and PO files, and the PO files were not fuzzyied in the process. Your
translators love you already.
SEE ALSO
Despite its name, this tool is not part of the gettext tool suite. It is instead part of po4a. More precisely, it's a random Perl script
using the fine po4a modules. For more information about po4a, please see:
po4a(7)
AUTHORS
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
COPYRIGHT AND LICENSE
Copyright 2005 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the COPYING file).
Po4a Tools 2014-06-10 MSGUNTYPOT(1p)