Sponsored Content
Special Forums News, Links, Events and Announcements Software Releases - RSS News Subtitle Editor 0.30-alpha1 (Default branch) Post 302256921 by Linux Bot on Monday 10th of November 2008 11:00:07 PM
Old 11-11-2008
Subtitle Editor 0.30-alpha1 (Default branch)

Image Subtitle Editor is a GTK+2 tool to edit subtitles for GNU/Linux/*BSD. It can be used for new subtitles or as a tool to transform, edit, correct, and refine existing subtitles. It also shows sound waves, which makes it easier to synchronize subtitles to voices. License: GNU General Public License v3 Changes:
The architecture of subtitleeditor works around a extension system, but in previous versions it was hard-coded. In this release, each function is an extension that can be turned on or not, as visible in the preferences. This release is simply a snapshot from SVN to test the installation, packaging, and use. Image

Image

More...
 
GAUPOL(1)						      General Commands Manual							 GAUPOL(1)

NAME
gaupol - editor for text-based subtitle files SYNOPSIS
gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]] DESCRIPTION
gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing subtitles to match video. OPTIONS
-h, --help Show command line options. --version Show version number. -c, --config-file=FILE Set the configuration file to use instead of the default. -e, --encoding=ENCODING Set the character encoding to use for opening files. --list-encodings List possible character encodings to use with --encoding. +[NUM] Go to subtitle number NUM in the opened file. If NUM is missing go to the last subtitle. -t, --translation-file=FILE Open translation file. -a, --align-method=METHOD Method used to align translation file's subtitle texts with main document's subtitles. Possible values are 'number' and 'position'. The default is 'position', which compares the positions in the main document and the translation file and inserts the translation texts so that those positions match. Existing subtitles are skipped and new ones inserted as needed. 'number' discards position information and inserts the N translation texts into the first N subtitles. -v, --video-file=FILE Select video file. ENVIRONMENT VARIABLES
The behaviour of gaupol is affected by the following environment variables. GAUPOL_DEBUG If set to a non-empty string, gaupol will perform additional checks during run-time that may help in finding and locating bugs. AUTHOR
Written by Osmo Salomaa <otsaloma@iki.fi>. August 23, 2008 GAUPOL(1)
All times are GMT -4. The time now is 09:03 PM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy