Sponsored Content
Special Forums UNIX Desktop Questions & Answers How to configure Xterm for UTF-8? Post 302236055 by siegfried on Sunday 14th of September 2008 11:49:11 AM
Old 09-14-2008
How to configure Xterm for UTF-8?

hmmm... I was not sure where to post this! I want emit non-ascii chinese and ciryllic text. I'm running windows server 2003 with cygwin xfree86.

I know I have one font that can render chinese and russian: "Arial Unicode MS".

How can I configure my cygwin xterm so I can emit russian and chinese?

Below is the response I got from the beginners perl group.
Thanks,
Siegfried

>> Can someone point me to an example of a little program that emits
>> non-ascii Unicode characters (Russian or Chinese perhaps)? The unicode
>> Russian/Cyrillic alphabet starts at 0x410.
>
>perl -wle '
> print qq[\x{410}];
>'
>
>(change all the ' to " if you shell needs that)
>
>Of course, your terminal needs to be in UTF8-mode and have access to the necessary fonts.
>
 

10 More Discussions You Might Find Interesting

1. Shell Programming and Scripting

UTF 8 and SED

Collegues I tried to manipulate a UTF 8 data using the following script. cat $1 | sed 's/ലായി$/ലായി LAYI/g' | sed 's/ുടെ/ുടെ UTE/g' | sed 's/യില്*/യില്* YIL/g' But it says that cnot exicute binary file. Any solution. Jaganadh. Linguist (1 Reply)
Discussion started by: jaganadh
1 Replies

2. Shell Programming and Scripting

replace UTF-8 characters with tr

Hi, I try to get tr to replace multibytes characters by ascii equivalent. For example "Je vais ŕ l'école" ---> 'Je vais a l'ecole" But my version of tr (5.97) doesn't seem to support multibyte sets. $ locale charmap; echo "Je vais ŕ l'école" | tr éŕ ea UTF-8 Je vais aa l'aacole I try to... (2 Replies)
Discussion started by: ripat
2 Replies

3. AIX

en_us.utf-8

please someone provide me the link for downloading en_us.utf-8 .....i have an issue with locale for which i need this :( (1 Reply)
Discussion started by: shubhendu.pyne
1 Replies

4. UNIX for Advanced & Expert Users

vi and UTF-8 errors

We just installed icu for UTF-8 compliance on our AIX 5.3 system. While usuing vi on some files we get the following error: ex: 0602-169 Incomplete or invalid multibyte character encountere yte character encountered, conversion failed.ex: 0602-169 Incomplete or invalidb ractersultibyte... (0 Replies)
Discussion started by: jlacasci
0 Replies

5. Programming

strlen for UTF-8

My OS (Debian) and gcc use the UTF-8 locale. This code says that the char size is 1 byte but the size of 'a' is really 4 bytes. int main(void) { setlocale(LC_ALL, "en_US.UTF-8"); printf("Char size: %i\nSize of char 'a': %i\nSize of Euro sign '€': %i\nLength of Euro sign: %i\n",... (8 Replies)
Discussion started by: cyler
8 Replies

6. UNIX for Dummies Questions & Answers

UTF-8 in xterm

I need to use sort, uniq, grep, wc,... and the like to work with lists of words in UTF-8 (the "words" being phonetic transcriptions using the IPA). I have been using Google a lot and I even found at least one previous post on this topic, but it didn't help. I tried following the instructions... (2 Replies)
Discussion started by: mregine
2 Replies

7. AIX

How to print UTF-8 from AIX (lp)

Hello everyone! I have a problem with printing ru_RU.UTF-8 from AIX using lp command. #locale -a C POSIX RU_RU.UTF-8 RU_RU en_US.8859-15 en_US.ISO8859-1 en_US ru_RU.ISO8859-5 ru_RU #locale LANG=en_US.UTF-8 LC_COLLATE=RU_RU.UTF-8 LC_CTYPE=RU_RU.UTF-8 LC_MONETARY="en_US" (3 Replies)
Discussion started by: burnAF
3 Replies

8. Shell Programming and Scripting

ASCII to UTF-8 conversion

I Am trying to change the file encoding from ASCII to UTF-8 using below command iconv -f ASCII -t UTF-8 <input_file> > <output_file> But the output_file is not actually in UTF-8 format. If I use the file command to check the file encoding it still says ASCII. While converting am not... (5 Replies)
Discussion started by: Sriranga
5 Replies

9. Linux

Help to Convert file from UNIX UTF-8 to Windows UTF-16

Hi, I have tried to convert a UTF-8 file to windows UTF-16 format file as below from unix machine unix2dos < testing.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt and i am getting some chinese characters as below which l opened the converted file on windows machine. LANG=en_US.UTF-8... (3 Replies)
Discussion started by: phanidhar6039
3 Replies

10. UNIX for Dummies Questions & Answers

Conversion from ansii to UTF 16

Hi I have a big file which is in ansii . I want to convert it to UTF-16 .Please help me on this as I am stuck at this point in unix . (8 Replies)
Discussion started by: harry00514
8 Replies
PRECONV(1)						      General Commands Manual							PRECONV(1)

NAME
preconv - convert encoding of input files to something GNU troff understands SYNOPSIS
preconv [-dr] [-e encoding] [files ...] preconv -h | --help preconv -v | --version It is possible to have whitespace between the -e command line option and its parameter. DESCRIPTION
preconv reads files and converts its encoding(s) to a form GNU troff(1) can process, sending the data to standard output. Currently, this means ASCII characters and '[uXXXX]' entities, where 'XXXX' is a hexadecimal number with four to six digits, representing a Unicode input code. Normally, preconv should be invoked with the -k and -K options of groff. OPTIONS
-d Emit debugging messages to standard error (mainly the used encoding). -Dencoding Specify default encoding if everything fails (see below). -eencoding Specify input encoding explicitly, overriding all other methods. This corresponds to groff's -Kencoding option. Without this switch, preconv uses the algorithm described below to select the input encoding. --help -h Print help message. -r Do not add .lf requests. --version -v Print version number. USAGE
preconv tries to find the input encoding with the following algorithm. 1. If the input encoding has been explicitly specified with option -e, use it. 2. Otherwise, check whether the input starts with a Byte Order Mark (BOM, see below). If found, use it. 3. Finally, check whether there is a known coding tag (see below) in either the first or second input line. If found, use it. 4. If everything fails, use a default encoding as given with option -D, by the current locale, or 'latin1' if the locale is set to 'C', 'POSIX', or empty (in that order). Note that the groff program supports a GROFF_ENCODING environment variable which is eventually expanded to option -k. Byte Order Mark The Unicode Standard defines character U+FEFF as the Byte Order Mark (BOM). On the other hand, value U+FFFE is guaranteed not be a Unicode character at all. This allows to detect the byte order within the data stream (either big-endian or lower-endian), and the MIME encodings 'UTF-16' and 'UTF-32' mandate that the data stream starts with U+FEFF. Similarly, the data stream encoded as 'UTF-8' might start with a BOM (to ease the conversion from and to UTF-16 and UTF-32). In all cases, the byte order mark is not part of the data but part of the encoding protocol; in other words, preconv's output doesn't contain it. Note that U+FEFF not at the start of the input data actually is emitted; it has then the meaning of a 'zero width no-break space' character - something not needed normally in groff. Coding Tags Editors which support more than a single character encoding need tags within the input files to mark the file's encoding. While it is pos- sible to guess the right input encoding with the help of heuristic algorithms for data which represents a greater amount of a natural lan- guage, it is still just a guess. Additionally, all algorithms fail easily for input which is either too short or doesn't represent a natu- ral language. For these reasons, preconv supports the coding tag convention (with some restrictions) as used by GNU Emacs and XEmacs (and probably other programs too). Coding tags in GNU Emacs and XEmacs are stored in so-called File Variables. preconv recognizes the following syntax form which must be put into a troff comment in the first or second line. -*- tag1: value1; tag2: value2; ... -*- The only relevant tag for preconv is 'coding' which can take the values listed below. Here an example line which tells Emacs to edit a file in troff mode, and to use latin2 as its encoding. ." -*- mode: troff; coding: latin-2 -*- The following list gives all MIME coding tags (either lowercase or uppercase) supported by preconv; this list is hard-coded in the source. big5, cp1047, euc-jp, euc-kr, gb2312, iso-8859-1, iso-8859-2, iso-8859-5, iso-8859-7, iso-8859-9, iso-8859-13, iso-8859-15, koi8-r, us-ascii, utf-8, utf-16, utf-16be, utf-16le In addition, the following hard-coded list of other tags is recognized which eventually map to values from the list above. ascii, chinese-big5, chinese-euc, chinese-iso-8bit, cn-big5, cn-gb, cn-gb-2312, cp878, csascii, csisolatin1, cyrillic-iso-8bit, cyrillic-koi8, euc-china, euc-cn, euc-japan, euc-japan-1990, euc-korea, greek-iso-8bit, iso-10646/utf8, iso-10646/utf-8, iso-latin-1, iso-latin-2, iso-latin-5, iso-latin-7, iso-latin-9, japanese-euc, japanese-iso-8bit, jis8, koi8, korean-euc, korean-iso-8bit, latin-0, latin1, latin-1, latin-2, latin-5, latin-7, latin-9, mule-utf-8, mule-utf-16, mule-utf-16be, mule-utf-16-be, mule-utf-16be-with-signature, mule-utf-16le, mule-utf-16-le, mule-utf-16le-with-signature, utf8, utf-16-be, utf-16-be-with-signature, utf-16be-with-signature, utf-16-le, utf-16-le-with-signature, utf-16le-with-signature Those tags are taken from GNU Emacs and XEmacs, together with some aliases. Trailing '-dos', '-unix', and '-mac' suffixes of coding tags (which give the end-of-line convention used in the file) are stripped off before the comparison with the above tags happens. Iconv Issues preconv by itself only supports three encodings: latin-1, cp1047, and UTF-8; all other encodings are passed to the iconv library functions. At compile time it is searched and checked for a valid iconv implementation; a call to 'preconv --version' shows whether iconv is used. BUGS
preconv doesn't support local variable lists yet. This is a different syntax form to specify local variables at the end of a file. SEE ALSO
groff(1) the GNU Emacs and XEmacs info pages COPYING
Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English. Groff Version 1.22.3 10 February 2018 PRECONV(1)
All times are GMT -4. The time now is 08:44 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy