Sponsored Content
Full Discussion: en_us.utf-8
Operating Systems AIX en_us.utf-8 Post 302209561 by gwhelan on Friday 27th of June 2008 10:40:44 AM
Old 06-27-2008
MySQL en_US.UTF-8

Hi,

You cannot download this. It must be installed from the Solaris installation and language CD's.
 

10 More Discussions You Might Find Interesting

1. Solaris

en_US.ISO8859-1 Table

Hy together, I doesn't find a table of en_US.IS08859-1. Have someone a link or same else? Thanks Urs (1 Reply)
Discussion started by: MuellerUrs
1 Replies

2. Solaris

Installing en_US.UTF-8 on Solaris 10. Newbie.

Hi, I am looking to install en_US.UTF-8 on to a solaris 10 Sparc server. Is it possible to install this character set from the iso image? I have an iso image only (sol_10_u.iso) on CD. I have used the command below but with no success. Any pointers to get this installed would be greatly... (5 Replies)
Discussion started by: gwhelan
5 Replies

3. Solaris

Ajouter la langue en_US sur Solaris 10

Bonjour, J'ai une station Sun en Solaris 10 installe par defaut en Francais. Je n'ai pas les Cds de cette installation d'OS. J'ai un logiciel qui doit utiliser la langue en_US. A la baniere de connection la langue choisi est C (pas de en_USxxxx disponible) J'ouvre une console $LANG vaut C,... (1 Reply)
Discussion started by: XRay
1 Replies

4. Solaris

Add language en_US Solaris 10

Hello, I have a Sun Solaris 10 installs by default in French. I do not have CDs of the OS installation. I have a program use the language en_US. At connection language chosen is C (en_USxxxx not available) I open a console $ LANG C if LANG = en_US I get "could not set correctly local" ... (2 Replies)
Discussion started by: XRay
2 Replies

5. Shell Programming and Scripting

xmlstarlet parse non en_US characters

I'm parsing around 600K xml files, with roughly 1500 lines of text in each, some of the lines include Chinese, Russian, whatever language, with a bash script that uses cat $i | xmlstarlet sel -t -m "//section1/section2/section3/section4/section5" -v "@VALUE" -n > somefile which works, but I... (15 Replies)
Discussion started by: unclecameron
15 Replies

6. UNIX for Dummies Questions & Answers

UTF-8 in xterm

I need to use sort, uniq, grep, wc,... and the like to work with lists of words in UTF-8 (the "words" being phonetic transcriptions using the IPA). I have been using Google a lot and I even found at least one previous post on this topic, but it didn't help. I tried following the instructions... (2 Replies)
Discussion started by: mregine
2 Replies

7. Solaris

setting locale en_US.UTF-8

hi, I am using SOLARIS sparc 64 bit, during installation of Oracle i receive an error required OS locale en_US.UTF-8 does not exist on the installation computer. To avoid this issue, please ensure that the locale en_US.UTF-8 exists on the installation computer prior to installing Oracle. when... (4 Replies)
Discussion started by: zeeshan047
4 Replies

8. AIX

Missing base level fileset for "bos.loc.utf.EN_US"

I need to install "bos.loc.utf.EN_US" in AIX ( version 6100-06-05-1115). I found the right bff U845493 and I smitty to install it and encountered the "missing requisites" error in which missing the "base level fileset" . And I couldn't find this fileset from the Internet for long. Do any one able... (2 Replies)
Discussion started by: bshcheng
2 Replies

9. Linux

Help to Convert file from UNIX UTF-8 to Windows UTF-16

Hi, I have tried to convert a UTF-8 file to windows UTF-16 format file as below from unix machine unix2dos < testing.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt and i am getting some chinese characters as below which l opened the converted file on windows machine. LANG=en_US.UTF-8... (3 Replies)
Discussion started by: phanidhar6039
3 Replies

10. AIX

What in the world is openssh\.msg\.en_US?

Upon doing an lslpp -L | grep ssh I notice the following package is missing: openssh\.msg\.en_US - Open Secure Shell Messages I would like to know what exactly does this package do, and is it needed. It does not appear to be necessary as I can connect to my AIX boxes just fine without it. ... (4 Replies)
Discussion started by: busi386
4 Replies
PRECONV(1)						      General Commands Manual							PRECONV(1)

NAME
preconv - convert encoding of input files to something GNU troff understands SYNOPSIS
preconv [-dr] [-e encoding] [files ...] preconv -h | --help preconv -v | --version It is possible to have whitespace between the -e command line option and its parameter. DESCRIPTION
preconv reads files and converts its encoding(s) to a form GNU troff(1) can process, sending the data to standard output. Currently, this means ASCII characters and '[uXXXX]' entities, where 'XXXX' is a hexadecimal number with four to six digits, representing a Unicode input code. Normally, preconv should be invoked with the -k and -K options of groff. OPTIONS
-d Emit debugging messages to standard error (mainly the used encoding). -Dencoding Specify default encoding if everything fails (see below). -eencoding Specify input encoding explicitly, overriding all other methods. This corresponds to groff's -Kencoding option. Without this switch, preconv uses the algorithm described below to select the input encoding. --help -h Print help message. -r Do not add .lf requests. --version -v Print version number. USAGE
preconv tries to find the input encoding with the following algorithm. 1. If the input encoding has been explicitly specified with option -e, use it. 2. Otherwise, check whether the input starts with a Byte Order Mark (BOM, see below). If found, use it. 3. Finally, check whether there is a known coding tag (see below) in either the first or second input line. If found, use it. 4. If everything fails, use a default encoding as given with option -D, by the current locale, or 'latin1' if the locale is set to 'C', 'POSIX', or empty (in that order). Note that the groff program supports a GROFF_ENCODING environment variable which is eventually expanded to option -k. Byte Order Mark The Unicode Standard defines character U+FEFF as the Byte Order Mark (BOM). On the other hand, value U+FFFE is guaranteed not be a Unicode character at all. This allows to detect the byte order within the data stream (either big-endian or lower-endian), and the MIME encodings 'UTF-16' and 'UTF-32' mandate that the data stream starts with U+FEFF. Similarly, the data stream encoded as 'UTF-8' might start with a BOM (to ease the conversion from and to UTF-16 and UTF-32). In all cases, the byte order mark is not part of the data but part of the encoding protocol; in other words, preconv's output doesn't contain it. Note that U+FEFF not at the start of the input data actually is emitted; it has then the meaning of a 'zero width no-break space' character - something not needed normally in groff. Coding Tags Editors which support more than a single character encoding need tags within the input files to mark the file's encoding. While it is pos- sible to guess the right input encoding with the help of heuristic algorithms for data which represents a greater amount of a natural lan- guage, it is still just a guess. Additionally, all algorithms fail easily for input which is either too short or doesn't represent a natu- ral language. For these reasons, preconv supports the coding tag convention (with some restrictions) as used by GNU Emacs and XEmacs (and probably other programs too). Coding tags in GNU Emacs and XEmacs are stored in so-called File Variables. preconv recognizes the following syntax form which must be put into a troff comment in the first or second line. -*- tag1: value1; tag2: value2; ... -*- The only relevant tag for preconv is 'coding' which can take the values listed below. Here an example line which tells Emacs to edit a file in troff mode, and to use latin2 as its encoding. ." -*- mode: troff; coding: latin-2 -*- The following list gives all MIME coding tags (either lowercase or uppercase) supported by preconv; this list is hard-coded in the source. big5, cp1047, euc-jp, euc-kr, gb2312, iso-8859-1, iso-8859-2, iso-8859-5, iso-8859-7, iso-8859-9, iso-8859-13, iso-8859-15, koi8-r, us-ascii, utf-8, utf-16, utf-16be, utf-16le In addition, the following hard-coded list of other tags is recognized which eventually map to values from the list above. ascii, chinese-big5, chinese-euc, chinese-iso-8bit, cn-big5, cn-gb, cn-gb-2312, cp878, csascii, csisolatin1, cyrillic-iso-8bit, cyrillic-koi8, euc-china, euc-cn, euc-japan, euc-japan-1990, euc-korea, greek-iso-8bit, iso-10646/utf8, iso-10646/utf-8, iso-latin-1, iso-latin-2, iso-latin-5, iso-latin-7, iso-latin-9, japanese-euc, japanese-iso-8bit, jis8, koi8, korean-euc, korean-iso-8bit, latin-0, latin1, latin-1, latin-2, latin-5, latin-7, latin-9, mule-utf-8, mule-utf-16, mule-utf-16be, mule-utf-16-be, mule-utf-16be-with-signature, mule-utf-16le, mule-utf-16-le, mule-utf-16le-with-signature, utf8, utf-16-be, utf-16-be-with-signature, utf-16be-with-signature, utf-16-le, utf-16-le-with-signature, utf-16le-with-signature Those tags are taken from GNU Emacs and XEmacs, together with some aliases. Trailing '-dos', '-unix', and '-mac' suffixes of coding tags (which give the end-of-line convention used in the file) are stripped off before the comparison with the above tags happens. Iconv Issues preconv by itself only supports three encodings: latin-1, cp1047, and UTF-8; all other encodings are passed to the iconv library functions. At compile time it is searched and checked for a valid iconv implementation; a call to 'preconv --version' shows whether iconv is used. BUGS
preconv doesn't support local variable lists yet. This is a different syntax form to specify local variables at the end of a file. SEE ALSO
groff(1) the GNU Emacs and XEmacs info pages COPYING
Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be included in translations approved by the Free Software Foundation instead of in the original English. Groff Version 1.22.3 10 February 2018 PRECONV(1)
All times are GMT -4. The time now is 06:41 AM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy