Sponsored Content
Full Discussion: File encoding in Unix
Top Forums UNIX for Dummies Questions & Answers File encoding in Unix Post 302164245 by ssmallya on Monday 4th of February 2008 09:39:52 AM
Old 02-04-2008
Question Unix file encoding

Its got LANG=
What does this mean?
 

10 More Discussions You Might Find Interesting

1. Solaris

no SOAP encoding under unix?

Under Unix however we had many many many many problems. We had to use Ansi2utf8(), repstr() and XMLval() to prevent "Invalid token" errors. And because we didn't know what the raw XML result was, it allways was a big problem to find the cause of it. (0 Replies)
Discussion started by: devotedsinner
0 Replies

2. Shell Programming and Scripting

get the file encoding

Hello! The system is AIX 5.3 Give please command or script to get the file encoding Thanks (2 Replies)
Discussion started by: vinment
2 Replies

3. AIX

get the file encoding

Hello! The system is AIX 5.3 Give please command or script to get the file encoding (1 Reply)
Discussion started by: vinment
1 Replies

4. Shell Programming and Scripting

Cygwin vi XML file encoding problem

Hi, I have got a zip (binary) file transferred from MacOS (thus it has additional __MACOSX directory packed inside). On extracting this zip, there are few *.xml files available. When I opened this *.xml file in vim editor using Cygwin (on windows) the editor displayed in the bottom. I tried... (4 Replies)
Discussion started by: royalibrahim
4 Replies

5. HP-UX

how to find the character encoding of a file in hp_ux

how to find the character encoding of a file in hp_ux (1 Reply)
Discussion started by: alokjyotibal
1 Replies

6. Shell Programming and Scripting

How to find the file encoding and updating the file encoding?

Hi, I am beginner to Unix. My requirement is to validate the encoding used in the incoming file(csv,txt).If it is encoded with UTF-8 format,then the file should remain as such otherwise i need to chnage the encoding to UTF-8. Please advice me how to proceed on this. (7 Replies)
Discussion started by: cnraja
7 Replies

7. UNIX for Dummies Questions & Answers

Determing the encoding of a file

Hi, I am trying to determine the encoding for the file, because to convert to UTF-8, it seems as though I have to know the encoding of the source. Tried this file <filename> give me this: <filename>:data or International Language text Tried to see the locale and this is the output:... (6 Replies)
Discussion started by: MIA651
6 Replies

8. Shell Programming and Scripting

Arabic encoding using Unix commands

I am using sed on Arabic file (utf-8 encoding) like bellow: sed 's/./& /g' file and all I get is: 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? I tried change the LANG variable to LANG=en_US.UTF-8 but I still get the same "?" output. What is the... (1 Reply)
Discussion started by: Viernes
1 Replies

9. Solaris

View file encoding then change encoding.

Hi all!! I´m using command file -i myfile.xml to validate XML file encoding, but it is just saying regular file . I´m expecting / looking an output as UTF8 or ANSI / ASCII Is there command to display the files encoding? Thank you! (2 Replies)
Discussion started by: mrreds
2 Replies

10. Shell Programming and Scripting

How to know file encoding?

how can i know what format a file is * example: UTF-8 ANSI UCS2 i am in a... (8 Replies)
Discussion started by: tricampeon81
8 Replies
XML2PO(1)							  [FIXME: manual]							 XML2PO(1)

NAME
xml2po - program to create a PO-template file from a DocBook XML file and merge it back into a (translated) XML file SYNOPSIS
xml2po [OPTIONS] [XMLFILE] DESCRIPTION
This manual page documents briefly the xml2po command. xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files. Translated PO files can be turned into XML output again. It can work it's magic with most "simple" tags, and for complicated tags one has to provide a list of all tags which are "final" (that will be put into one "message" in PO file), "ignored" (skipped over) and "space preserving". OPTIONS
The program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below. -a, --automatic-tags Automatically decide if tags are to be considered "final" or not. -k, --keep-entities Don't expand entities (default). See also the -e option. -e, --expand-all-entities Expand all entities (including SYSTEM ones). -m, --mode=TYPE Treat tags as type TYPE (default: docbook). -o, --output=FILE Print resulting text (XML while merging translations with "-p" or "-t" options, POT template file while extracting strings, and translated PO file with "-r" option) to the given FILE. -p, --po-file=FILE Specify a PO FILE containing translation and output XML document with translations merged in. -r, --reuse=FILE Specify a translated XML document in FILE with the same structure to generate translated PO file for XML document given on command line. -t, --translation=FILE Specify a MO file containing translation and output XML document with translations merged in. -u, --update-translation=LANG.po Update a PO file using msgmerge. -l, --language=LANG Explicitly set language of the translation. -h, --help Show summary of options. -v, --version Show version of program. EXAMPLES
Creating POT template files To create a POT template book.pot from an input file book.xml, which consists of chapter1.xml and chapter2.xml (external entities), run: /usr/bin/xml2po -o book.pot book.xml chapter1.xml chapter2.xml To expand entities use the -e option: /usr/bin/xml2po -e -o book.pot book.xml Creating translated XML files (merging back PO files) After translating book.pot into LANG.po, merge the translations back by using -p option for each XML file: /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o chapter1.LANG.xml chapter1.xml /usr/bin/xml2po -p LANG.po -o chapter2.LANG.xml chapter2.xml If you used the -e option to expand entities, you should use it again to merge back the translation into an XML file: /usr/bin/xml2po -e -p LANG.po -o book.LANG.xml book.xml Updating PO files When base XML file changes, the real advantages of PO files come to surface. There are 2 ways to merge the translation. The first is to produce a new POT template file (additionally use the -e if you decided earlier to expand entities). Afterwards run msgmerge to merge the translation with the new POT file: /usr/bin/msgmerge -o tmp.po LANG.po book.pot Now rename tmp.po to LANG.po and update your translation. Alternatively, xml2po provides the -u option, which does exactly these two steps for you. The advantage is, that it also runs msgfmt to give you a statistical output of translation status (count of translated, untranslated and fuzzy messages). Additionally use the -e if you decided earlier to expand entities: /usr/bin/xml2po -u LANG.po book.xml SEE ALSO
msgmerge (1), msgfmt (1) AUTHOR
This manual page was written by Daniel Leidert daniel.leidert@wgdd.de for the Debian system (but may be used by others). Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation. COPYRIGHT
Copyright (C) 2005 Daniel Leidert [FIXME: source] 2005/02/10 XML2PO(1)
All times are GMT -4. The time now is 11:00 PM.
Unix & Linux Forums Content Copyright 1993-2022. All Rights Reserved.
Privacy Policy