OSI Asks German FCO to Look Into the Proposed Patent Deal and You Can Too

 
Thread Tools Search this Thread
Special Forums News, Links, Events and Announcements UNIX and Linux RSS News OSI Asks German FCO to Look Into the Proposed Patent Deal and You Can Too
# 1  
Old 12-30-2010
OSI Asks German FCO to Look Into the Proposed Patent Deal and You Can Too

OSI's board has asked the German Federal Cartel Office to look into this proposed patent deal. I'll bet you would like to write to them too. Well, polite factual communications from programmers in or with a bona fides interest in business in Germany could probably usefully write to poststelle at bundeskartellamt.bund.de -- but do it before 16:00 CET tomorrow.

More...
Login or Register to Ask a Question

Previous Thread | Next Thread

7 More Discussions You Might Find Interesting

1. Solaris

File with German Umlaut

Hi I have a txt file i saved in windows with german umlauts When listing the file in Solaris 10 I can't see the umlauts I tried to export LANG to de, at and anything else in /usr/lib/locale but it didn't help Can anybody help out please? Thanks in advance (5 Replies)
Discussion started by: moutaye
5 Replies

2. Debian

OSI application for Debian...

Is there OSI telecom application which can be installed on debian similar to Solstice Solaries OSI ? I need to get it on debian to build cmise and communicate with Network element . (0 Replies)
Discussion started by: atiato
0 Replies

3. Virtualization and Cloud Computing

NX Nomachine - German Keyboard does not work

Hello, I´m trying to get NX Nomachine working. On the server I use NX Free Edition for Solaris (running on Sparc Solaris 10 update 5). The Client is NX Client for Windows running on XP Professional. So far so good. Nearly everything works fine. The only problem is, that I always have the US... (1 Reply)
Discussion started by: bluemax
1 Replies

4. Solaris

OSI interface...

I'm using OSI version 9.0 with solaries OS , I 'm thinking of analysing the tracing while sending information through OSI layers , I want to analyze exactly the BER data ? Any one could provide an examples , I know the command for tracing these information but i need to understand the bytes travels... (1 Reply)
Discussion started by: atiato
1 Replies

5. UNIX for Dummies Questions & Answers

german characters (e.g. ä, ß, Ö)

Hi Guys, I am working with a system whereby messages are being transferred into a UNIX box (which contain these german characters) and the message needs to be read by a script. But the box doesnt understand these german umlaut characters e.g. Ö , ä. What happens is that they get changed by the unix... (0 Replies)
Discussion started by: ocelot
0 Replies

6. Solaris

OSI 9.0 Installation

Dear After i received a demo license for OSI 9.0 from SUN , i installed the packages . but when i tried to start the osinet deamon ( /etc/rc2.d/S90osinet ) i am getting the foellowing errror # ./S90osinet start starting osi daemon/usr/sbin/osinetd cannot find a valid license (STACK 9.0)... (4 Replies)
Discussion started by: itsgeorge
4 Replies

7. IP Networking

The OSI-model

after reading a paper about the OSI-model I'm not exactly sure how to look at this model. Does data (a file) travel from the application level "down" each layer at the client Application V Presentation V Session V Transport V Network V Data link V | | | (Physical) | (3 Replies)
Discussion started by: J.P
3 Replies
Login or Register to Ask a Question
RMLIGS-GERMAN(1)						   User Manuals 						  RMLIGS-GERMAN(1)

NAME
rmligs-german - remove incorrectly used ligatures from German LaTeX documents SYNOPSIS
rmligs-german [options] FILE(s) ... DESCRIPTION
rmligs-german is a program for removing incorrectly used ligatures from LaTeX documents. This version is intended for German language texts only. Words like `Auflage' e.g. will be changed to `Auf"|lage' which is typographically correct. The wordlist data is based on the igerman98 dictionary. The input data may be ISO-8859-1/15 or UTF-8 encoded text. Also the German LaTeX like encoding of umlauts ("a, "u etc.) is treated cor- rectly. OPTIONS
--filter, -f filter mode. This is useful for streaming. --test, -t test mode. This just shows what would be changed but nothing will be written (read-only). This does not make sense in filter mode. --interactive, -i prompt before applying changes --quiet, -q quiet operation SEE ALSO
The German language /usr/share/doc/rmligs-german/README.ligatures file from the documentation of this program, Duden (the German's orthography bible), nice and mostly older hand-set books BUGS
There is no sanity checking of LaTeX files; rmligs-german will happily correct words in all files - even binaries! For safety reasons there is always a .bak file created. checking latin1 text in UTF-8 locales might throw out some error messages about malformed UTF-8 but that does not matter - the file is pro- cessed correctly. AUTHOR
Bjoern Jacke Send mail to bjoern [at] j3e.de for bug reports and suggestions. Linux November 2002 RMLIGS-GERMAN(1)