DICTCONV(1) User Commands DICTCONV(1)NAME
DictConv: - dictionary file converter
SYNOPSIS
dictconv [-hv] -o OUTPUT_FILE INPUT_FILE
DESCRIPTION
Convert INPUT_FILE dictionary to OUTPUT_FILE dictionary. The extension of file determines the dictionary type.
-o OUTPUT_FILE path to target dictionary
INPUT_FILE
path to source dictionary
-h print help message and exit
-? print help message and exit
-v shows the version information and exit
INPUT_FILE can be:
Babylon Glossary (.bgl) Freedict dictionary (.tei) Sdictionary dictionary (.dct) StarDict dictionary (.ifo)
OUTPUT_FILE can be:
DICT dictionary (.index) PlainText dictionary (.dic) StarDict dictionary (.ifo)
Convert INPUT_FILE dictionary to OUTPUT_FILE dictionary. The extension of file determines the dictionary type.
-o OUTPUT_FILE path to target dictionary
INPUT_FILE
path to source dictionary
-h print help message and exit
-? print help message and exit
-v shows the version information and exit
INPUT_FILE can be:
Babylon Glossary (.bgl) Freedict dictionary (.tei) Sdictionary dictionary (.dct) StarDict dictionary (.ifo)
OUTPUT_FILE can be:
DICT dictionary (.index) PlainText dictionary (.dic) StarDict dictionary (.ifo)
SEE ALSO
DictConv homepage: http://ktranslator.sourceforge.net/
The GNU General Public License.
AUTHOR
DictConv was written by Raul Fernandes <rgfbr@yahoo.com.br>.
This manual page was written by Francesco Namuri with help2man tool.
Francesco Namuri July 2007 DICTCONV(1)
Check Out this Related Man Page
WAEI(1) General Commands Manual WAEI(1)NAME
waei - Japanese-English dictionary
SYNOPSIS
waei [options] pattern...
DESCRIPTION
A dictionary program for Japanese-English translation.
This is the console version of gwaei.
OPTIONS -n, --ncurses
Open up the multisearch window
-e, --exact
Do not display less relevant results
-d, --dictionary name
Search using a chosen dictionary
-l, --list
Show available dictionaries for searches/install/uninstall
-i, --install dictionary
Install dictionary
-u, --uninstall dictionary
Uninstall dictionary
-v, --version
Check the waei version info
-q, --quiet
Display less information
-c, --color
Display results with color
-h, --help
Display help
SEE ALSO gwaei(1)AUTHOR
gwaei was written by Zachary Dovel <pizzach@gmail.com>.
This manual page was written by Asumu Takikawa <asumu@simplyrobot.org>, for the Debian project (and may be used by others).
July 13, 2009 WAEI(1)
Hello,
In google: if we type the text like :-
It gives us a question saying :-
I want to know how to write a shell script to give this Dictionary effect. example:If we give "lst" then it corrects us saying "list".
Can you please help me with a sample code! friends..... (3 Replies)
when a C program is run from a unix server using this:
* myprog string
where myprog is the name of the program. What do the arguments mean? and the * at the beginning? (7 Replies)
Hi All,
This is what I am trying to achieve but to no avail.
I have three sets of files which are:
1. One big dictionary file which looks like this:
apple
orange
computer
pear
country
2. Some thousands of text files which are named as 1.dat, 2.dat, 3.dat etc
The text files... (2 Replies)
1. The problem statement, all variables and given/known data:
Create a dictionary using cygwin. Display the following menu at the start of
execution
1-add a word in the dictionary # specify the meaning
2-search a word # if word exists, show the meaning of the word
2-delete a word... (2 Replies)
I am working on a homonym dictionary of names i.e. names which are clustered together according to their “sound-alike” pronunciation:
An example will make this clear:
Since the dictionary is manually constructed it often happens that inadvertently two sets of “homonyms” which should be grouped... (2 Replies)
Hello,
I have a very large file: a dictionary of headwords of around 40000 and would like to have the dictionary sorted by its length i.e. the largest string first and the smallest at the end.
I have hunted for a perl or awk script on the forum which can do the job but there is none available.
I... (8 Replies)
Hello,
I have a very large dictionary file which is in text format and which contains a large number of sub-sections. Each sub-section starts with the following header :
#DATA
#VALID 1
and ends with a footer as shown below
#END
The data between the Header and the Footer consists of... (6 Replies)
Hello,
I have created a dictionary which has the following structure:
DOMAINWORD=(equivalent in English)gloss(es) in Hindi each separated by a comma(equivalent in English)gloss(es) in Hindi each separated by a comma or a semi-colon
An example will make this clear
... (13 Replies)
Hello,
I work under Windows Vista and I am compiling an open-source stemmer dictionary for English and eventually for other Indian languages. The Engine which I have written has spewed out all lemmatised/expanded forms of the words: Nouns, Adjectives, Adverbs etc. Each set of expanded forms is... (4 Replies)
I am working on an Urdu to Hindi dictionary and I have created the following file structure:
Headword=Gloss1,Gloss2,Gloss3
i.e. glosses delimited by a comma.
It so happens that in some cases (around 6000+ in a file of over 200,000+ the glosses are duplicated.
Since this may be a... (3 Replies)
Hi all,
i need to do the following,
when i connect to my website it prints out "Welcome User",
but sometimes there are errors like "dictionary not loaded" or "wrong user name or password"
so i wanted to make a script that checks that login page,
and if i get the Welcome massage do nothing,... (6 Replies)
Dear all,
I am editing a tri-lingual dictionary for open source which has the following data structure
English headwords <Tab>Devanagari Headwords<Tab>PersoArabic headwords
as in the example below
to mark, to number अंगणु (اَنگَڻُ)
The English headword entry has at times more than one word,... (2 Replies)
I am working on a multilingual dictionary and I have data in three columns. The data structure can be
word=word=gloss
or
word word=word word=gloss gloss
= acts as a delimiter
The number of words separated by the delimiter can be up to 8 or 10. The structure is well defined in the sense... (6 Replies)
I am reworking a Marathi-English dictionary to be out on open-source. My dictionary has the Headword in Marathi, followed by its Part of Speech and subsequently by its English glosses as in the examples below;
अकरसणें v i To contract, shrink.
अकरा a Eleven.
अकराळ a Frightful, terrible.
विकराळ... (2 Replies)
Hello,
I have a dictionary which I am building for the Open Source Community. The data structure is as under
HEADWORD=PARTOFSPEECH=ENGLISH MEANING
as shown in the example below
अ=m=Prefix signifying negation.
अँहँ=ind=Interjection expressing disapprobation.
अं=int=An interjection... (2 Replies)