![]() |
|
|
Google unix.com
|
|||||||
| Foren | Registrieren | Forum-Regeln | Links | Alben | FAQ | Benutzerliste | Kalender | Suche | Die heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
| UNIX for Dummies Questions & Answers Wenn Sie nicht sicher sind, wo Sie eine UNIX-oder Linux-Frage, post it here. Alle UNIX-und Linux-Anfänger willkommen! |
Mehr UNIX-und Linux-Forum Themen Vielleicht finden Sie hilfreiche
|
||||
| Faden | Thread Starter | Forum | Antworten | Last Post |
| S-286: PHP-Pfad Übersetzung Sicherheitslücke | iBot | Security Advisories (RSS) | 0 | 05-09-2008 01:00 PM |
| perl Übersetzung - date | junkmail426 | Shell Programmierung und Scripting | 1 | 09-23-2005 08:30 PM |
| Ich brauche Übersetzung! | 801238429 | Shell Programmierung und Scripting | 7 | 04-05-2005 01:50 PM |
| Schwedische Übersetzung Zeichen | rebelwassie | High-Level-Programmierung | 0 | 10-27-2004 12:04 PM |
| müssen Übersetzung? | wmosley2 | Shell Programmierung und Scripting | 1 | 12-15-2003 05:03 AM |
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Suche diesen Thread | Rate Thread | Anzeige-Modi |
|
|
|
||||
|
Hilfe - Übersetzung
Ich lese die SANS Sicherheitspolitik - [Passwort-Policy]. Ich möchte, dass die Übersetzung der [Passwort Politik], um Chinese.But I don `t verstehen, einen Absatz von [Passwort-Policy].
Es ist: "Wo SNMP verwendet, so ist die Community-Strings sind definiert als etwas anderes als die Standard-Vorgaben des" öffentlichen "," private "und" System "und muss sich von der Passwörter verwendet werden, um sich in interaktiv. A eingegeben Hash muss verwendet werden, wenn verfügbar (z. B. SNMPv2). " Können Sie erklären, sie mit einfachen Wort? Vielen Dank, dass Sie für viele ![]() |
![]() |
| Lesezeichen |
| Thread Tools | Suche diesen Thread |
| Anzeige-Modi | Rate this thread |
|
|